Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он действительно остался. Проводку меж тем починили, события в фильме близились к развязке. Невидимый хор взревел в трагическом гневе, и на экране возникла надпись «Конец». На палубе тут же включили свет, и пассажиры потянулись на ужин. Мистер Мэрримен остался один Он сидел в шезлонге у открытых дверей и отказывался подкрепиться.
Аллейну, да и всем остальным живо запомнилось это небольшое сборище. Миссис Диллингтон-Блик окончательно пришла в себя и снова блистала красотой. Одетая в черное кружево (но не в испанское платье), окутанная влекущим ароматом дорогих духов, она вновь обрела уверенность в себе и явилась на ужин с обычным своим эскортом. И решила обсудить фильм, сообщив, что он очень ее огорчил. — Но дорогие мои! Этот ревнивец! Просто ужасно! И все равно… что-то в нем есть. Ведь не случайно же она вышла за него замуж.
— А лично я считаю, — встряла миссис Кадди, — все это отвратительно. Чернокожий мужчина. Она получила то, что заслуживала.
Миссис Диллингтон-Блик расхохоталась. Аллейн заметил, как она то и дело переглядывается с Обином Дейлом, и оба тотчас отводят глаза. А уж мистер Кадди и мистер Макангус просто не отрывали глаз от красавицы. Капитан так и нависал над ней, даже мисс Эббот поглядывала на нее со сдержанным и мрачноватым одобрением. Лишь Джемайма и Тим, целиком поглощенные друг другом, не обращали особого внимания на миссис Диллингтон-Блик.
И вот наконец она зевнула, причем умудрилась при этом не потерять привлекательности.
— Пора баиньки, — сказала она.
— Нет желания немного прогуляться перед сном? — спросил капитан.
— Пожалуй что нет.
— Или выкурить сигаретку на веранде? — громко предложил Дейл.
— Что ж, можно.
Миммим Д.-Б. рассмеялась и направилась к распахнутым дверям. Мистер Мэрримен тут же поднялся с шезлонга. Она пожелала ему доброй ночи, затем обернулась и одарила ослепительной улыбкой мистера Макангуса.
— И вам доброй ночи, — тихо произнесла она и вышла на безлюдную палубу.
Отец Джордан затаил дыхание.
— Ладно, — пробормотал Аллейн. — Вы остаетесь здесь.
Тим покосился на Аллейна и кивнул. Капитана отвлек каким-то занудным разговором мистер Макангус, и тот нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Джемайма заговорила с мистером Мэррименом, тот выслушал ее, приподнявшись с шезлонга, затем отвесил старомодный поклон и рухнул обратно на сиденье. Обин Дейл пил, мистер Кадди попал в цепкие руки супруги, которая стремилась увести его прочь.
Аллейн сказал:
— Всем доброй ночи, — и проследовал за Кадди в коридор, затем свернул влево и вышел на палубу через запасную дверь с левого борта.
Как раз вовремя — он заметил, как миссис Диллингтон-Блик исчезает за углом веранды. Но прежде чем броситься вдогонку, он увидел, как она обернулась, обнаружив его, на секунду замерла, а затем подошла плавной и веселой походкой.
— Всего один глоток свежего воздуха, — тихо произнесла она. Потом взяла его под руку и привалилась к нему пышным своим телом.
— Помогите мне отыскать эту ужасную лестницу, ладно? Хочу спуститься на нижнюю палубу.
Аллейн оглянулся. В салоне оставались все, помещение светилось огнями, как в шоу, где подглядывают через щелочку.
— Зачем вам на нижнюю палубу?
— Сама не знаю. Так, маленький женский каприз. — Миссис Д.-Б. хихикнула. — Уж там-то меня точно искать никто не будет.
Лестница находилась недалеко от того места, где они стояли. Они подошли к ней, она обернулась и протянула ему обе руки.
— Я буду спускаться задом наперед. А вы — следом за мной.
Ничего не оставалось делать, кроме как повиноваться. И вот они добрались до прогулочной палубы, где миссис Д.-Б. снова взяла его под руку.
— Посмотрим, появятся ли сегодня призрачные огни.
И она заглянула ему в лицо сбоку, не отпуская руки.
— А знаете, — сказал Аллейн, — вы слишком опасная для меня женщина.
— Вы серьезно так думаете?
— Вполне серьезно. Классом куда выше. Я всего лишь старый скучный пес.
— Я этого не нахожу.
— Как мило с вашей стороны, — заметил Аллейн. — Придется рассказать жене. Немножко проучить ее.
— А она очень хороша собой?
И вдруг вместо этой пышной яркой ухоженной красотки, стоявшей перед ним, Аллейн увидел голову жены с тонкими благородными чертами, слегка впалыми щеками и коротко подстриженными и слегка взлохмаченными волосами.
— Боюсь, вынужден оставить вас, — произнес Аллейн. — Мне надо поработать.
— Поработать? Но ради Бога, что за работа среди ночи?
— Деловые письма. Отчеты.
— Я вам не верю. Какая может быть работа посреди океана?
— Но это правда.
— Смотрите! Вон они, призрачные огни!
— И не думаю, что вам стоит оставаться здесь в одиночестве. Идемте. Я провожу вас до каюты.
Он взял ее за руку и повторил:
— Идемте.
Миссис Д.-Б. смотрела прямо ему в лицо, слегка приоткрыв губы.
— Ладно! — внезапно согласилась она. — Пошли.
Они прошли в коридор пассажирского отсека, и инспектор подвел ее к двери в каюту.
— Вы очень любезны, — прошептала она.
— Только не забудьте запереть дверь, хорошо?
— О боже ты мой! — воскликнула миссис Диллингтон-Блик и бросилась в каюту. Аллейн слышал, как она задвинула щеколду, и поспешил вернуться в салон.
Там оставались лишь отец Джордан, Тим и капитан Баннерман. Мисс Эббот вошла через двойные двери почти сразу после того, как появился Аллейн. Тим приподнял большой палец, показывая, что все в порядке, а отец Джордан сказал:
— Все вроде бы решили лечь спать раньше обычного.
— Ну, не так уж и рано, — капитан Баннерман неодобрительно покосился на мисс Эббот.
Она так и застыла посреди комнаты, опустив глаза, видимо, оскорбленная тем, что ее появление здесь сочли нежелательным.
— Спокойной ночи, — буркнула она и вышла.
Отец Джордан двинулся за ней к лестнице.
— Да, кстати, — заметил он мисс Эббот, — я разгадал это слово в кроссворде. Это «холокост».
— Блестяще! — воскликнула она. — Поможет разгадывать дальше.
— Я тоже так думаю. Доброй вам ночи.
— Доброй ночи.
Отец Джордан вернулся.
— Благополучно доставлена к месту назначения, — шутливо сообщил он и улыбнулся Аллейну.
Тот резко спросил:
— А где все остальные?
— С ними все в порядке, — ответил Тим. — Все женщины у себя в каютах. Ну а что касается миссис Диллингтон-Блик, так то была ваша сфера ответственности.