litbaza книги онлайнДетективыДело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

– Я нашел ее на земле неподалеку от окна.

– И эта палка оказалась как раз впору и хорошо держала раму?

– Да, сэр.

– Итак, мы проникли в коттедж и принялись его осматривать.Это было уже после того, как там побывали полицейские, не так ли?

– Да, сэр.

– Потом мы снова выбрались из коттеджа, и я предложилосмотреть подвал. Там я нашел банку из-под кофе, а в ней – шелковый шарфик скоробкой патронов к револьверу 22-го калибра?

– Да, сэр.

– Коробка была полной?

– Нет, сэр, неполной. Когда мы открыли ее, то увидели, чтоне хватает семи патронов. Я полагаю, что шесть из них находились в барабанеревольвера, а седьмой был выпущен в Мэнли.

– Что было сказано по поводу находки?

– Мистер Дрейк сказал, что мы должны оставить все как есть.Вы же просто положили эту коробку себе в карман и сказали, что берете на себяответственность и что это не должно нас тревожить.

– Благодарю вас, это все, – сказал Мейсон.

– Все? – удивленно переспросил судья Бэгби.

– Да, но я хотел бы еще задать несколько вопросов лейтенантуТрэггу, – заявил Мейсон. – Тем более что к присяге его уже приводили, так чтоэто займет не более пары минут.

Лейтенант Трэгг выжидающе посмотрел на Перри Мейсона.

– Лейтенант, вы были в том коттедже, где произошло убийство?

– Да.

– Когда?

– Утром девятого числа.

– Вы искали там следы преступления?

– Да.

– И ничего не пропустили?

– Надеюсь, что нет.

– Вы осматривали подвал коттеджа?

– Да.

– Видели там банку из-под кофе?

– Да.

– Вы заглядывали в нее?

– Конечно! – ответил Трэгг.

– Что вы в ней нашли?

– Ничего. Она была совершенно пустой.

– Так почему же, черт бы вас побрал, вы не сообщили мне, чтовидели эту жестянку из-под кофе? – в ярости набросился на полицейского офицераГамильтон Бергер.

– А почему же, черт бы вас побрал, вы меня не спросили обэтом? – совершенно спокойно ответил лейтенант.

– Потому что до этой минуты я не знал про эту жестянку! –сказал Бергер.

Трэгг сказал с достоинством:

– С прискорбием отмечаю, что мистер Мейсон куда выше ценитмои достоинства как офицера полиции, чем вы, мистер Бергер. Он уверен, что я немог…

Перри Мейсон обратился к судье:

– Совершенно верно, ваша честь, я не сомневался, чтолейтенант Трэгг не мог пройти мимо такой улики, и отсюда сделал вывод, что такназываемые «вещественные доказательства» были подброшены в подвал с цельюдезориентировать следствие уже после того, как полиция произвела осмотркоттеджа.

Гамильтон Бергер не хотел сдаваться.

– И тем не менее, ваша честь, – сказал он, – эти уликиналицо.

– Улики? – переспросил судья с недовольным видом.

– Улики по делу об убийстве…

– Мы только что выяснили, что вещи появились там послесовершения преступления. Но тем не менее суд обеспокоен таким оборотом дела.Насколько я понял, этот шарфик принадлежал мисс Мид?

Гамильтон Бергер кивнул.

– Ввиду того, что, по всем признакам, окружной прокурортеперь собирается обвинить в убийстве мисс Мовис Мид и снять обвинение с моейподзащитной, – заговорил Перри Мейсон, – я хотел бы задать кое-какие вопросымистеру Джилмену.

– К вашим услугам, мистер Мейсон.

– Вы были связаны с расследованием дела, которое касалосьнеуплаты подоходного налога?

– Да, я занимался этим вопросом, а также некоторыми другими,касающимися других незаконных махинаций.

– Какое отношение к этим аферам имеет Грегори Олсон Дункерк?

– Не отвечайте на этот вопрос! – поспешно вмешался Ирвин.

– Почему? – поинтересовался Мейсон.

– Потому что в настоящий момент мы еще не имеем праваразглашать подобную информацию. Если подобные сведения просочатся в печать, этоможет сильно повредить нашему делу.

Вмешался судья Бэгби:

– Мне хотелось бы задать мисс Мид несколько вопросов и,кроме того, узнать у вас, мистер Мейсон, какой документ вы ей тогда показывали.Я полагаю, что это был план, на котором обозначен путь из «Саммит-Инн» в город?

– Совершенно верно, ваша честь.

– И на этом плане была обозначена развилка с отметкой 15,3мили?

– Да.

– Куда показывает стрелка от этой развилки, влево иливправо?

– Стрелка четко показывает, что надо поворачивать влево.

– В таком случае, мистер Мейсон, вы должны были обвинитьмисс Мид в даче ложных показаний. А так вы только повредили своей подзащитной.

– Каким образом? – спросил Мейсон. – И почему я должен былобвинить мисс Мид в даче ложных показаний? Она показала, что объяснила ГлэдисДойл, как проехать в город более коротким путем. Глэдис Дойл, в свою очередь,показала полиции, что Мовис Мид объяснила ей, как лучше вернуться в город.Стрелка на плане, показывающая, что нужно свернуть налево, еще несвидетельствует о том, что она устно велела своей секретарше поворачиватьналево. Возможно, что она достала эту карту из стола только для того, чтобыточно назвать расстояние до развилки. Я, например, почти уверен, что Мовис Мидпосоветовала мисс Дойл свернуть на развилке направо.

– В таком случае нам необходимо снова допросить мисс Мид, –сказал судья.

Ирвин в панике вскочил со своего места:

– Ваша честь, если вы намереваетесь вызвать в этот кабинетмисс Мид, Джилмен должен уйти отсюда! Нельзя допустить, чтобы она его видела!

– Слишком уж сложно все получается, – пожаловался судья. Онповернулся к Бергеру: – Послушайте, господин окружной прокурор, почему бы вамне прекратить дело против Глэдис Дойл, а потом уж разбираться в деталях?

Гамильтон Бергер сразу заважничал:

– Не в моих правилах закрывать дело, пока я абсолютно неуверюсь, что человек невиновен.

– А что, собственно, вас беспокоит? Если впоследствиивыяснится, что Глэдис Дойл все же виновна, вы всегда сможете ее взять подстражу.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?