Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз Дональдсон открыл рот для настоящего воя, иСтарк знал, что уже будет трудно рассчитывать, что никто не услышит и незаметит этот сигнал бедствия. Вскоре, если уже не сейчас, последуют телефонныевызовы полиции. Но нельзя было и оставлять Дональдсона живым. Если уж ??ы взялсяза мокрое дело, ты не должен останавливаться на полпути.
Старк собрался. Они сейчас уже передвинулись по коридору додвери в соседнюю квартиру. Он несколько раз заботливо взмахнул бритвой, чтобыочистить лезвие. Капли крови забрызгали стену кремового цвета.
Еще дальше в холле открылась дверь, и мужчина в голубойпижаме и с растрепанными со сна волосами выглянул наружу.
– Что здесь происходит? – проорал он таким голосом, что былоясно, ему наплевать хотя бы и на папу римского, окажись он здесь в этот час,когда вечеринка окончена.
– Убийство, – просто сказал Старк и на секунду перевел глазас окровавленного и кричащего человека, мечущегося перед ним, на человека вдверном проеме. Позже этот мужчина будет говорить полиции, что глазапреступника были голубые. Ярко-голубые. И явно безумные. – Вы что-то ещехотите?
Дверь захлопнулась столь быстро, что можно было решить,будто она и не открывалась вовсе.
Как бы он не паниковал, и несмотря на все полученные раны,Дональдсон все же увидел ту наилучшую возможность, которую ему предоставилСтарк во время своего краткого развлечения беседой. И он использовал ее.Маленький недоносок действительно был очень быстр и ловок. Восхищение Старкавозросло еще больше. Удивительная прыть и чувство самосохранения почтиоправдывали ту чушь для трахнутых, которой занимался этот ублюдок.
Если бы Дональдсон подался резко вперед и схватился бы соСтарком, это создало бы куда более серьезные проблемы, чем весь этот детскийсад, которым они занимались до сих пор. Но вместо этого Дональдсон повернулся,чтобы бежать.
Вполне объяснимая, но большая ошибка.
Старк рванулся следом, огромные ботинки шипели по паркету, иэтот шум отдавался в затылок и в шею Дональдсона, подтверждая, что сейчас этодействительно его конец.
Но когда бритва уже должна была наконец сделать свое дело ивернуться домой, Дональдсон ухитрился одновременно с ударом Старка наклонитьсяголовой вперед и как-то убрать ее внутрь, подобно черепахе, прячущей голову впанцирь. Старк начал думать, не телепат ли Дональдсон. На этот раз вместосмертельного удара бритва просто сняла кусок скальпа с затылка Дональдсона ипорезала его шею сзади. Это вызвало еще больше крови, но не было смертельным.
Все было какой-то смесью ошибок, ужаса и нелепостей.
Дональдсон несся по коридору, мечась из стороны в сторону,иногда даже отлетая от стен, как мячик от пинг-понга после коронного ударапрославленного игрока, набравшего более ста тысяч очков этим самым ударом. Онне переставал вопить. Кровавый след тянулся за Дональдсоном на всей дистанции.Он стучал в двери, отмечая их кровавыми отпечатками. И он все еще не умер.
Но никакие двери пока не открывались, хотя Старк знал, чтоне менее чем в полудюжине квартир сейчас полудюжина пальцев набирает (или уженабрали) 911 на циферблатах и дисках СВОИХ телефонов. Дональдсон, шатаясь, изпоследних сил, рванулся к лифтам. Ничуть не рассердившись и не испугавшись, атолько ужасно раздраженный Старк преследовал его. Вдруг Старк прогремел:
– Ох, почему бы тебе не остановиться и не ВЕСТИ СЕБЯ КАКСЛЕДУЕТ!
Крики Дональдсона о помощи превратились в истошный визг. Онпытался оглядеться вокруг. Его ноги заплелись одна за другую, и он рухнул вдесяти футах от маленькой лифтовой площадки. Даже самые проворные из парней,подумал Старк, в конце концов убегают от своих счастливых мыслей, если ты ихдостаточно порежешь. Дональдсон поднялся на колени. Он, видимо, хотел доползтидо лифта, раз ноги отказывались его держать. Он пытался оглядеться, поворачиваясвое окровавленное лицо в поисках преследователя. Старк нанес ногойнокаутирующий удар по носу Дональдсона по всем правилам футбольного искусства.Любой поклонник футбола наверняка бы оценил силу и точность этого удара.
Голова Дональдсона запрокинулась назад и ударилась о стенусзади с такой силой, что череп должен был как минимум треснуть на этом участке.
– В конце концов, я вытащил твои батарейки, так ведь? –пробормотал Старк и услышал шум открываемой позади двери. Он обернулся и увиделженщину с очень черными волосами и столь же черными глазами, оглядывающими веськоридор. – УБИРАЙСЯ ОБРАТНО, СУКА! – проорал Старк. Дверь захлопнулась, словноона была на пружине.
Он наклонился, схватил Дональдсона за его редеющие и кое-гдеуже поседевшие волосы, отвернул его голову назад и полоснул глотку. Он подумал,что Дональдсон, очевидно, отдал концы даже до того момента, как ударилсяголовой о стену, и уж почти наверняка после этого, но всегда лучше бытьполностью уверенным. А кроме того, раз ты начал мокрое дело, ты должензакончить его лезвием. Он быстро и уверенно отскочил от Дональдсона, но тот нефонтанировал в отличие от женщины. Старк направился к лифтам, складывая бритвуи опуская ее в карман.
Приближающийся к площадке лифт тихо прошуршал. Это можетбыть домовладелица, а может быть, просто квартирант, поскольку возвращатьсядомой в час ночи совсем не так уж и поздно для большого города, даже если этопроисходит в понедельник, а не в уик-энд. Неважно, кто это. Старк быстроподошел к углу лифтовой площадки, где находилась большая кадка с пальмой иабсолютно бесполезная, сколь и непрезентабельная картина. Он укрылся запальмовой кадкой. Все его чувства резко обострились. Это мог быть кто-то,возвращающийся из дискотеки или после здорово затянувшегося делового обеда, ноСтарк в это не очень-то верил. Он чувствовал, что это может быть полиция. Ондаже знал это.
Возможно, патрульная машина оказалась ненароком поблизостиот этого здания, когда один из жильцов звонил в полицию, сообщая о происходящемв холле убийстве? Вполне вероятно, но Старк сомневался в этом. Куда вероятнее,что у Бомонта поехала крыша, сестренку обнаружили, и прибыла полиция для охраныДональдсона. Лучше поздно, чем никогда.
Он медленно скользнул вниз по стене, касаясь ее спиной, изапачканный кровью спортивный плащ Старка издал легкий шелестящий звук. Он немог сползти очень низко, как подлодка, у которой на поверхности торчит толькоперископ, да и укрытие за кадкой было весьма условным. Если они оглядятсявокруг, то наверняка заметят его. Однако Старк был почти уверен, что все ихвнимание будет привлечено экспонатом А, лежащим посередине площадки. Хотя бы нанесколько секунд, а их ему будет вполне достаточно. Листья пальмы были широкимии отбрасывали причудливые тени на лицо Старка, который выглядывал, какголубоглазый тигр из зарослей. Двери лифта раскрылись. Последовал дружныйвозглас типа «помилуй меня, Господи» или другой, и на площадку выскочили два полисменав форме.