Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа попробуй, твоя пилотесса Аша очень любила это блюдо, — Олег вежливо приглашающе наклонил голову, с уже вновь топорщащимися опахалами, нагнав поток воздушной волны с ароматами на представительницу благородных кровей.
— Ну, если ей это нравилось, — с сомнением протянула она и откусила кусочек.
Ее лицо стало морщиться и менять цветовой оттенок от светлого в пунцовый.
«Ну вот, приплыли. У нее аллергия на рыбу. Мы же советовали, надо было мясом угощать, а ты рыба-рыба», — подытожил симбионт, прогнозируя появление на горизонте жирного песца.
Глава 32
Цветовая переменчивость кожного покрова и нервные конвульсии герцогини Аиварлин прекратились. Она упала в беспамятстве прямо на руки подоспевшего Олега.
«Писец нам, она в коме. Сначала мы отметелили всех ее старших офицеров, потом половину экипажа. Теперь отравили саму капитаншу… Что дальше будем делать? А к нам сейчас нагрянет досмотровая партия стражей», — искин, похоже, впервые ударился в панику, не находя выхода из сложившейся ситуации.
Тут раздался сигнал оповещения, и в наручном браслете переговорного устройства появилась голограмма вахтенного. Беркутов лишь пожал плечами в ответ на красноречивое мысленное хмыканье симбионта. Отключил обратный видеопоток, перенастроил голос в тембральный диапазон хозяйки каюты и сварливо рявкнул ее голосом:
— Ну, что там еще?
— Госпожа, к нам на борт просятся подняться вместе с таможенной группой начальник дворцовой стражи и другие родственники спасенного аристократа, представители Рода Фальденрес.
— Разрешаю, пусть поднимаются, а от меня, что ты хочешь?
— Так по протоколу высоких лиц королевства необходимо встретить командующему подразделения/корабля или старшим офицерам.
— Вот есть старпом, пусть он и встречает. У меня сейчас плохое настроение.
— Ваше Высочество, старпом, как и боцман, находятся в бессознательном состоянии в медкапсулах лазарета, — уже чуть ли не жалобным тоном умолял подчиненный самодурку начальницу.
— Ладно, ждите. Мне необходимо переодеться, — смилостивилась госпожа с лицом землянина, и разорвал связь.
«Точно писец! Ты с ума сошел? Сам начальник дворцовой стражи сюда идет. Бросаем все и уходим в надвременье», — накинулся искин.
— Мы не можем этого сделать, пока не выполним последнюю волю Ирши. Другого случая не представится проникнуть во дворец. — Твердо настаивал человек. — Накинь на меня бутафорию в виде ее скафа и лица. Попробую хотя бы на время отбрехаться. А там глядишь, и оригинал в себя придет.
Приняв вид смазливой девушки в бронескафе, голову которой кроме лица скрывал шлем, землянин прибыл в приемный отсек, куда при включении доступа могли переместиться гости извне. Указав матросам на вахте жестом руки, что можно принимать делегацию, Олег встал напротив, с серьезным лицом, поигрывая ударными перчатками.
По команде с пульта в центре помещения вспыхнул портал, из которого вышли в дорогих скафах трое представителей Рода, находящегося в реанимации герцога Джанэлдрина, а за ним десяток в черных как ночь бронеоболочках таможенников. Все они внимательно и опасливо осмотрели хозяйку корабля, и от их взглядов не укрылось ее не ко времени одетая боевая экипировка. Первым подошел начальник таможенной стражи в церемонном приветственном салюте прижал сжатый кулак правой руки к груди и поклонился. Олег ему ответил зеркально, и молча стал ожидать дальнейшего развития событий.
— Приветствую вас, Ваша Светлость, я граф Танверин из рода Магода, начальник таможенной стражи. Не волнуйтесь, наше присутствие на эсминце простая формальность. Мы сопровождаем их Высочеств, обеспечиваем безопасность и помощь при транспортировке раненого, — по-своему оценил строгость и сосредоточенность на лице «псевдодевушки» как реакцию на свое появление граф.
Не каждый день сам начальник стражи посещал для досмотра суда. В этот раз им оказывалась соответствующая честь высокопоставленной делегации.
— Позвольте представить вам, господа, спасительницу вашего родича. Командующая флагмана пограничной службы сторожевого эсминца «Неряха» герцогиня Аиварлин из рода Шораньдри, — начальник таможни повернулся к своим спутникам, приглашая их присоединиться к беседе.
— Мы очень благодарны вам, Ваша Светлость, за ваш подвиг. Наша семья уже не чаяла увидеть Джанэлдрина после потери сигнала от его каравеллы, — подошел поближе самый старший по возрасту эльрус.
На нем был украшенный наградами из анабтаниума и магических кристаллов дорогой синий парадный камзол. Его длинная шевелюра из-за возраста приобрела темно-каштановый оттенок. В отличие от людей, светлые волосы эльфов наоборот со старостью темнели. В руках вельможи сиял золотистым светом посох-усилитель мага.
— Я глава рода Фальденрес, герцог Тесельтель, министр биотрансмагической промышленности, отец спасенного вами эльруса. Уважаемая Аиварлин, примите нашу искреннюю благодарность. Мой род в долгу перед вами, любая назначенная вами сумма за вашу помощь будет немедленно переведена на ваш вальет, — старец вежливо поклонился.
Олегу ничего не оставалась делать, как кланяться в ответ.
— Благодарю, министр, мне сейчас не до расчетов. В первую очередь мы должны озаботиться здоровьем нашего друга, который прибывает в коме. Мои подчиненные его немедленно доставят сюда, — отдав жестом приказ вахтенному, землянин дождался ответного кивка, подтверждающего исполнение.
— Я договорился, чтобы сына разместили в одном из лучших королевских санаториев на Адриере. Надеюсь, он быстро придет в себя и поправится. В любом случае ожидаю вас в гости к нам на Фальденрес.
— Спасибо, обязательно приеду, — у космонавта в голове возникла одна неожиданная мысль: «а вдруг на фабрике удастся заново возродить своих погибших звероморфов?». Этот вопрос он решил оставить на потом, как только разберется с текучкой, и еще раз все внимательно обдумает.
Рядом встал эльф в боевом обмундировании, которое от декоративных элементов, украшений и наград сверкало как солнце. Церемониальный меч и наручи-энергощиты не отставали в своем великолепии от остальной экипировки. На лицо воин был моложавым, с острым носом, горящим синевой прямолинейным и внимательным взглядом. Только слегка потемневшие волосы, фрагмент которых в виде заплетенной косички в честь Богини Победы, торчащей снаружи из-под шлема, выдавал его действительный, околостарческий возраст.
— Для меня большая честь, Ваша Светлость, лично познакомиться с вами. Раньше мы только изредка виделись на военных приемах у его Величества Короля. Я герцог Винтлиен, начальник дворцовой стражи и дядя вашего подопечного. Ради его спасения можете меня просить о чем только пожелаете, с радостью это выполню, — торжественно произнес он, и можно было не сомневаться, что высший офицер исполнит обещанное.
— Благодарю, Ваше Высочество. Все, о чем бы я попросила, это об аудиенции у его Величества. Мне необходимо передать ему важные сведения, носителем которых является один свидетель раббит, все время сопровождавший раненного герцога, — приступил к реализации