Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Синь и Тан Цзэмин пробрались через толпу, чтобы понаблюдать за происходящим.
Конкурс заключался в том, чтобы забраться по гладкому столбу до самого верха, опережая соперников. Участникам запрещалось использовать ножи и любые другие цепкие предметы, в распоряжении были только два железных тяжелых блина, привязанных к запястьям лентами, проходящими через небольшие отверстия в железных кругах. Все вокруг смеялись и наблюдали за очередным комичным проигрышем одного особо усердного паренька. Стараясь впечатлить свою суженую, прикрывающую лицо веером от смущения, он безуспешно пытался взобраться на столб снова и снова. Никто из участников не мог понять, как обращаться с железными блинами, которые только и делали, что тянули вниз, словно создавая дополнительное препятствие.
– Я могу забраться, – хмыкнул Тан Цзэмин, скрещивая руки на груди.
– Ага, – усмехнувшись, Лю Синь похлопал его по макушке.
– Что? – перевел на него удивленный взгляд Тан Цзэмин. – Не веришь? Тогда смотри, я тебе докажу!
Видя, как мальчик разважничался, Лю Синь расхохотался:
– Верю, верю, мой маленький господин, ты самый лучший!
Тан Цзэмин удовлетворенно кивнул и вновь перевел взгляд на участников. В отличие от них ему ничего никому не нужно было доказывать.
Понаблюдав за попытками особо усердного бедолаги еще немного, что постоянно падал вниз, Лю Синь не сдержался.
– Скрести их вместе и используй как опору! – сжалился Лю Синь над уже покрасневшим парнем и его невестой. И если первый пылал от усилий, то девушка зарделась от громких перешептываний и смешков.
Парень, уловив подсказку, брошенную в его сторону, так и поступил: зацепив блины друг о друга вокруг столба, он вдруг упорно и быстро стал пробираться вверх, обгоняя своих соперников. Юноша стал первым, кто достиг цели: снял с вершины столба красный платок.
Спрыгнув на землю и принимая поздравления, он отмахнулся от приза, прорвался через толпу и встал на одно колено перед невестой, протягивая ей заветный платок. Так и не отнимая веера от лица, она протянула тонкую руку, перехватывая ткань. Улыбающиеся добрые глаза любовно сверкали поверх узорчатой ткани.
Лю Синь усмехнулся, собираясь отойти вместе с Тан Цзэмином к другому месту, как вдруг был остановлен схватившейся за его плечо рукой. Развернувшись, Лю Синь встретился взглядами с парой, которая благодарно взирала на них с Тан Цзэмином.
– Братец, спасибо тебе! – произнес бодрым голосом парень, сверкая улыбкой и переплетая руки с невестой.
– Да пустяки, – улыбнулся Лю Синь.
– Нет, не пустяки. Если бы не победа в этом конкурсе, я бы не смог жениться на моей дорогой А’Мянь! Ее отец поставил условие: не смогу победить, больше никогда не подойду к его дочери. На ярмарках никому еще не удавалось забраться на столб! Только мне! Только сегодня и только благодаря тебе, братец! – от переполнявших его эмоций юноша почти кричал, блестящими от радостных слез глазами глядя на Лю Синя.
Лю Синь поразился, переводя взгляд между этими двумя.
– Вон, кстати, и он, – незнакомец указал на соседнюю лавку с рыбными закусками, за прилавком которой стоял тучный мужчина, сложив руки на груди и с нечитаемым выражением лица смотря на всех четверых. – Господин Сы! – юноша раскрыл рот в широкой улыбке и замахал ему рукой, на что мужчина лишь закатил глаза.
– Тогда… поздравляю вас, это действительно благословение – обручиться в такой день! – радостно произнес Лю Синь. – По правде говоря, мы уже долгое время наблюдали за вами, и мне стало жаль тебя и твою невесту.
Юноша в ответ рассмеялся, запрокидывая голову:
– Все в порядке, все в порядке! Зато так я продемонстрировал свою недюжинную силу и упорство перед всем городом и господином Чжа, – гордо сказал он, получая щелкнувшим сложенным веером по макушке.
– Дурак. – Девушка надула губы и перевела смущенный взгляд на Лю Синя. – Господин, спасибо вам большое. Правда, если бы не вы, я даже не знаю, на какие еще ухищрения нам пришлось бы пойти. Возможно, даже бежать из родного города, – горько произнесла она.
Лю Синь ободряюще улыбнулся и покачал головой:
– Но все обошлось.
– Верно, братец! Может, выпьем, отметим? Я угощаю! – обхватил его за плечо юноша. Тан Цзэмин тут же прищурился, глядя на него.
– Лю Синь, – раздался позади голос Сяо Вэня.
Развернувшись, Лю Синь встретился глазами с двумя мужчинами, которые все это время внимательно наблюдали за ними.
– Прости, братец, как-нибудь в следующий раз, – улыбнулся Лю Синь, вновь развернувшись к собеседникам, на что юноша тут же кивнул:
– Мое имя Го Тайцюн, а это Сы Мянь.
– Я Лю Синь, а это Тан Цзэмин, – представился парень.
– Давай обязательно выпьем, Синь-гэ, я твой должник на всю жизнь! Я подмастерье в рыбной лавке у отца А’Мянь на улице Паньлун, заходи как-нибудь! – кричал ему Го Тайцюн, размахивая рукой и ступая вслед за тянущей его к лавке отца девушкой. – Там есть хорошая винная!
– Договорились! Поздравляю с помолвкой! – крикнул им вслед Лю Синь.
Развернувшись к мужчинам, он поймал на себе два недовольных взгляда.
– Ну чего опять? – закатил он глаза.
– На нашей улице винная лавка намного лучше, – чуть надулся Сяо Вэнь.
– Как знать, разве ты был на рыбной улице хоть раз? – вскинул бровь Лю Синь, прекрасно зная, что Сяо Вэнь ненавидит запах свежей рыбы. Сложно было представить, что могло затащить его на ту улицу.
– Ну… – замешкался лекарь, отводя взгляд.
Лю Синь хмыкнул и переглянулся с Тан Цзэмином, который точно так же вскинул бровь.
– Идемте, нужно поесть, – позвал их Сяо Вэнь, заметив, как они, пересмеиваясь, хотели отойти к лавке с бумажными фигурками, чтобы сжечь их и отправить по воде в качестве подношения Богам.
Вспомнив, что они еще не ужинали, Лю Синь согласился.
Выбрав лавку на открытом воздухе на пригорке, с которого просматривалась вся сверкающая площадь, они разместились за низким столом, усаживаясь на мягкие подушки.
Заказав два вида хого[30] – каждое из которых делилось на мясные и овощные блюда, Сяо Вэнь, учитывая предпочтения каждого за столом, спокойно диктовал остальной заказ прислужнику, не скупясь на все самое лучшее.
Следующий час пролетел за вином и закусками, а также обсуждением праздника.
– Откуда ты узнал, что железные блины нужно скрестить, чтобы забраться на столб, используя их как опору? – посмеиваясь, спросил Сяо Вэнь, поднося чашу с вином к губам и внимательно глядя поверх нее на Лю Синя.
– Догадался, – просто бросил тот, не заостряя внимание, и решительно приступил к главному для себя блюду – песочному печенью в форме звезд, узором на которых был Млечный Путь в виде рассыпанной сахарной пудры.
Позже, когда все четверо не спеша прогуливались по площади, наблюдая за конкурсами и представлениями, Гу Юшэн и Сяо Вэнь, заложив руки за спину, внимательно следили за Лю Синем и Тан Цзэмином, перебегающими от лавки к лавке.
– Мы должны рассказать Лю Синю правду, – выдохнул Сяо Вэнь.
– Нет, – хмуро отказался Гу Юшэн.
– Почему? – удивился лекарь.
Гу Юшэн молча понаблюдал за веселящимся Лю Синем, прежде чем ответить:
– Мы не знаем, кто он. К тому же этот парень слишком далек от войны и кровопролития, ему не стоит лезть во все это.
– И что ты предлагаешь? До каких пор мы будем скрывать это?
– Через год, когда первый этап обучения Тан Цзэмина закончится и он перейдет ко второму, я отправлю Лю Синя на Восток. Сейчас он может повлиять на Цзэмина и его решения, но, когда они будут вдали друг от друга, у него не будет такой возможности.
– Он не согласится, – покачал головой Сяо Вэнь.
Зная Лю Синя совсем недолгое время, уже сейчас можно было с уверенностью сказать, что этот юноша не оставит мальчика, как и тот его.
– Лю Синь поймет, – слыша заливистый смех этих двоих, Гу Юшэн глубоко втянул воздух. – Он все равно не сможет последовать за Тан Цзэмином, а отпускать его с ним – все равно что отдать на заклание.
Сяо Вэнь перевел на него внимательный взгляд.
– Разве Лю Синь не стал тебе другом?
Гу Юшэн помолчал некоторое время, прежде чем