litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнига странствий - Лана Клонис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:
паяцу где-нибудь за углом местного трактира со свернутой шеей. Ведьма так ярко представила себе эту картинку, что на ее губах заиграла кровожадная улыбка.

– Полегче, фантазерка. У меня вообще-то невеста есть! – подмигнул Лис.

– Шел бы ты!

– Ну-ну, я слушаю…

– К Кроуфусу, – шикнула на него Эмбер.

Лис наконец заткнулся и двинулся сквозь толпу, предлагая ведьме следовать за собой. Воспользовавшись тем, что контрабандист не смотрит на нее, ведьма осмотрела свою чистую одежду и не без внутреннего сопротивления признала: Лис действительно сработал замечательно. Что ни говори, смыть с себя дорожную пыль – ужасно приятно.

* * *

Торговец с колдовского рынка не обманул: пропустить лавку Кроуфуса оказалось невозможно. Огромная витрина переливалась всеми цветами радуги, а драгоценные камни на вывеске буквально ослепляли своим сиянием.

– Ну и безвкусица, согласна? – закатил глаза Лис и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь, пропуская Эмбер вперед.

Зайдя внутрь и не успев еще как следует осмотреться (а посмотреть здесь было на что: золото, платина, предметы антиквариата, ювелирные изделия, старинные фолианты, артефакты, птицы в золотых клетках и даже поющие кристаллы), ведьма услышала сладкий, словно патока, голос Лиса:

– Всемогущий Кроуфус собственной персоной! Ваша лавка все хорошеет и хорошеет. Так же, как и вы, – лучезарно улыбнулся контрабандист.

От последней фразы Эмбер чуть не поперхнулась. Назвать торговца красавцем нельзя было даже с большой долей фантазии: крючковатый длинный нос, впалые щеки и синюшный оттенок лица не скрывала даже тонна серебристой краски, щедро намазанная на его вытянутую физиономию. От его одежды рябило в глазах: на фоне Кроуфуса жители Аратты походили разве что на невзрачных воробьев, истинный павлин красовался сейчас перед Эмбер. Честное слово, для полного сходства ему не хватало только пера из задницы.

– Благодарю вас, лорд Торнуэл.

«Ага, лорд, как же!» Девушка уставилась на старинные часы на стене, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не ухмыльнуться или каким бы то ни было образом не выдать свой скептический настрой, пока торговец в красках расписывал, как он невообразимо счастлив видеть в лавке своего постоянного покупателя.

– А что за прекрасная дама рядом с вами?

Вот тут Эмбер все-таки хмыкнула, но тут же постаралась замаскировать свою реакцию кашлем. Она не питала иллюзий насчет своей внешности: высокая, будто жердь, и мускулистая, как мужчина, она больше походила на воителя, чем на прекрасную даму.

– Ох, вы совсем смутили мою невесту. Она у меня совершенно не привыкла к комплиментам. Так ценю ее природную скромность…

Тут уже закашлялась не только Эмбер, но и сам Кроуфус, очевидно, не ожидавший такого поворота событий. Стоит отдать ему должное, опомнился он быстро:

– Вероятно, вы в поисках обручального кольца? Смею вас заверить, вы пришли по адресу. Колец прекраснее, чем представлены в моей коллекции, вам не сыскать во всем Эреше. Кольца, гарантирующие вечную страсть. Кольца верности. Кольца взаимопонимания. А может, возьмете три в одном? На счастье не стоит экономить. Позвольте, я вам покажу, – жестом пригласил торговец к одной из витрин.

– О, нет-нет. Кольца я выберу в другой раз, и, разумеется, обращусь именно к вам. Моя невеста достойна самого лучшего. – От сладких речей контрабандиста у Эмбер сводило скулы. – Я хочу, чтобы кольцо стало сюрпризом и заставило трепетать нежное сердечко моей ненаглядной.

«Да он издевается!» – бесилась ведьма.

Улыбка на лице торговца несколько померкла.

– Понимаю, понимаю. Так позвольте спросить, чем я в таком случае могу быть вам полезен?

– Видите ли, вопрос довольно деликатный. Не могли бы мы обсудить его в вашем кабинете? К тому же я хотел бы поделиться с вами своими соображениями насчет кольца.

Торговец закивал с важным видом. Лис же повернулся к Эмбер и нежно взял ее за руку:

– Моя драгоценная, побудь здесь несколько минут. Погуляй, присмотрись. Обещаю купить все, что тебе приглянется.

Эмбер не могла взять в толк, к чему все это представление, но предпочла не спорить и принять происходящее как данность. Девушка молчаливо бродила среди стеллажей и витрин, разглядывая выставленные диковины. В зале никого не было, но ее не покидало ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Чей-то взгляд буквально прожигал ей спину. Она резко обернулась. Никого. Глаза могут врать, инстинкты – никогда. Эмбер выставила щит, пресекая назойливое внимание.

Она как раз подошла к шкафу с фолиантами, когда из кабинета показался Лис в компании Кроуфуса. Вид у последнего был слегка взъерошенный, а взгляд блуждающий и полупьяный.

– Благодарю, что согласились выполнить мою ма-а-а-аленькую просьбу, – промурлыкал контрабандист и тут же повернулся к Эмбер: – Присмотрела что-то, любовь моя? Одну из редчайших книг дражайшего Кроуфуса?

Лис приобнял Эмбер за плечи и так тесно прижался к ней, что ведьма с огромным трудом подавила в себе желание ткнуть нахала локтем в живот.

– Вы позволите нам одним глазком взглянуть на книгу с предсказаниями великой провидицы Мары? – вкрадчиво поинтересовался контрабандист, не отводя взгляда от торговца и не отходя от Эмбер ни на шаг.

– Разумеется, как вам будет угодно, – сонно отозвался торговец, коснулся одного из фолиантов на верхней полке и пробурчал что-то себе под нос. Иллюзия рассеялась, и он протянул книгу прямо в руки ошарашенной Эмбер.

«Вот так просто?» – ведьма не могла поверить своей удаче. С другой стороны, ее ведь благословила сама Богиня. Чему удивляться?

Лис требовательно сжал руку Эмбер и кивнул на книгу.

– Ну же, дорогая, ты ведь так хотела посмотреть, будем ли мы счастливы вместе. Разумеется, мне это известно и без всяких предсказаний, но как не пойти на поводу у капризов любимой? – хохотнул он, обращаясь к Кроуфусу. Тот ответил глуповатой улыбкой.

Эмбер уже не слушала бессмысленные речи контрабандиста. Она торопливо листала книгу, пытаясь отыскать то, о чем ей говорила Табиршасс. Найдя нужную страницу, ведьма трижды перечитала предсказание и едва сдержала рвущееся с губ ругательство. Ей нужно было срочно отправляться в путь. Срочно. Можно сказать, еще вчера.

– Благодарю вас, Кроуфус. – Лис попытался поставить книгу на полку, задел несколько соседних фолиантов, и один из них едва не упал на пол.

Кроуфус подхватил внушительный том, изменившись в лице, а Лис, закончив рассыпаться в извинениях, попросил:

– Могу я взглянуть на книгу, что так судьбоносно упала к моим ногам?

– Она упала ко мне в руки, – нахмурился Кроуфус – его сонливость начала таять.

– О, прошу, окажите мне любезность, – неотрывно смотрел Лис на торговца, будто заклинатель на кобру. Рука Кроуфуса едва заметно дрогнула, словно сопротивляясь некой неведомой силе, но книга все же перекочевала к контрабандисту. Несколько минут он бережно вертел ее в руках, разглядывая со всех сторон. Эмбер уже успела заскучать, когда Лис одним

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?