Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, — улыбнулся Альварос. — Бывает.
Скрипнула входная дверь, в коридоре послышались шаркающие шаги и недовольное бурчание. Я невольно улыбнулся — вот и он...
— Ну конечно! — сказал Чуй, войдя в комнату и обведя нас взглядом. — Сидят, едят. Никто не подумал подождать Чуй.
— Здравствуй, Чуй, — сказал я. — Ты ошибаешься, мы все тебя ждем.
— Как же, ждете... — Чуй бросил свой мешок под лавку. — Все уже съели.
— Чуй, перестань бурчать, — строго прикрикнул на него Альварос. — От твоих стонов эль прокиснет. Садись за стол.
— Он мне всю дорогу жаловался, — сказала вошедшая следом за Чуй Алина. — Какой он несчастный и никому не нужный.
— А не так разве? — сказал Чуй, садясь за стол.— Зачем сейчас Чуй позвали? Потому что нужен, потому что никуда без Чуй. А не был бы нужен, то сидели бы и ели, а про Чуй и не вспомнили бы.
— Чуй, познакомься. — Я счел нужным сменить тему разговора. — Это Яна, а это принц Иржи.
— А что мне принц, — усмехнулся Чуй, садясь за стол. — Чуй сам себе принц... — Он взял кружку с элем, жадно припал к ней.
Я смотрел, как двигается его кадык, и думал о том, что вредный фарках еще изрядно попортит нам нервы.
— Ух... — удовлетворенно выдохнул Чуй, отставляя кружку. — Хорошо-то как...
— У нас во дворце тоже был фарках, — сказал Иржи.:— Но он все воровал, и папа его выгнал.
Чуй смерил принца презрительным взглядом, потом взглянул на Альвароса.
— Альво, кто это? Зачем ты привел его сюда?
— Это принц Иржи, — терпеливо объяснил Альварос. — Между прочим, законный наследник престола, а значит, твой будущий король.
— Король... — усмехнулся фарках. — Чуй плевал на всех королей. Фаркахи сами себе короли.
— Вот за это вас и не любят, — с неожиданной для восьмилетнего мальчугана рассудительностью прокомментировал его слова Иржи. — Не зря вам запрещают жить в городе.
— Нет, Альво, Чуй гак больше не может... — Фарках раздраженно пнул ножку стола. — Или пусть он замолчит, или Чуй уйдет.
— Перестань, Чуй, — сказала Алина. — Он же всего лишь ребенок.
— Ребенок, — согласился Чуй. — Но именно из них вырастают все взрослые...
Он потянулся к кастрюле с лувами, взял один клубень. Перекинув его с руки на руку — от горячего лува еще поднимался пар, — ловко очистил кожуру, разломил клубень надвое и начал есть.
Похоже, эта небольшая перепалка подействовала на Чуй благотворно. Его лицо приобрело благодушное выражение, фарках с аппетитом пережевывал клубень. Теперь можно было поговорить и о деле.
— Чуй, нам нужна твоя помощь, — сказал я.
— Это Чуй уже и сам понял, — самодовольно ухмыльнулся фарках.
— Нам нужно сходить к замку и забрать одного человека. Как в прошлый раз.
— Кого — Корригана? — спросил Чуй и засмеялся, радуясь своей шутке.
— Нет, Чуй, за Корриганом мы сходим как-ни- будь в другой раз. Там в тюрьме сидит один человек, нам надо его вытащить.
— Сварг?
— Нет, Чуй. Барон Райв.
— Хе... — усмехнулся Чуй. — И что, из-за ка- кого-то барона Чуй должен снова лезть в этот чертов замок?
—Чуй, это в последний раз, я обещаю. Его надо оттуда вытащить. Он поможет нам убрать Корригана.
— А Чуй Корриган не помеха, — заявил фарках, беря из кастрюли второй клубень. — Он там, а Чуй здесь.
— Ладно, Чуй... — вздохнул я. — Что ты хочешь?
— А что Чуй может хотеть, когда у тебя ничего нет? — Фарках снова засмеялся.
Иногда он был совершенно невыносим. Пришлось зайти с другого бока.
— Хорошо, Чуй, мы обойдемся без тебя.—Я демонстративно пожал плечами и повернулся к Аль- варосу. — Альво, ты сможешь приготовить до вечера сонную росу?
— Она уже готова, — улыбнулся Альварос. — Кот еще три дня назад сказал, что она мне понадобится.
— Э-э-э, погодите. Как это — без меня?! — взвился Чуй. — Куда это без меня?!
— Но ты же не хочешь нам помочь, — возразил я. — К тому же ты прав, у меня действительно ничего нет.
— Сегодня нет, завтра будет... — Чуй хитро прищурился. — Чуй сам потом скажет, что ему надо, — хорошо?
— Хорошо, Чуй. Договорились. Прутик у тебя с собой?
— А как же. — Чуй взглянул на мешок. — Чуй никогда ничего не забывает. Когда идем?
— Скоро, Чуй.
— Все пойдут? — с сомнением произнес фарках.
— Нет. Пойдем мы с Альво, ты и Яна. — Я кивком указал на притихшую девушку.
— А я? — Алина возмущенно вскинула брови.— Я тоже пойду. Я ведь помогла вам в прошлый раз.
Я взглянул на Альвароса, предоставив ему самому разбираться с внучкой.
— Ты останешься, — сухо сказал Альварос.— И не спорь.
— Но она же идет! — Алина взглянула на Яну.— Почему мне нельзя?
— Во-первых, это нужно ей, а не тебе. А во-вто- рых, она неплохо управляется с саблей, чем ты похвастаться не можешь. Поэтому она пойдет, а ты будешь присматривать за раненым и за принцем.
Алина явно обиделась, но больше ничего не сказала. Поняла, что все решено и спорить бесполезно.
— Я тоже пойду, — сказал Иржи. — Я из арбалета стрелять умею: И с мечом тоже...
— Чего? — перебил принца Чуй. — Выйди на улицу, там на телеге кукла лежит. С ней и играйся.
Принц недовольно надул губы, но ничего не сказал.
— Ничего, Иржи... — Алина, сидевшая рядом с принцем, наклонилась к нему. — Мы с тобой здесь останемся. Хочешь, я тебя колдовать научу?
— А ты можешь? — быстро спросил принц.
— Немножко, — улыбнулась Алина.
— Хорошо, — согласился принц. — Тогда я останусь.
В город мы решили идти пешком, связываться со строптивым Чвакой не было никакого желания. Дорога предстояла не такая уж дальняя, и когда заходящее солнце коснулась горизонта, мы уже подходили к городу. Идти через мост Альваросу не хотелось; Корриган вполне мог отдать приказ о его аресте, поэтому в город мы переправились на рыбачьей лодке. До моего дома удалось добраться без происшествий, я даже подумал, что сегодня нам явно везет. Впрочем, надо будет непременно постучать по дереву.
Лишь оказавшись дома, я смог вздохнуть спокойно. Чуй с интересом рассматривал мой дом, было видно, что на фаркаха он произвел впечатление.
— Неплохо, — произнес Чуй, пройдясь по комнатам. — Но у Чуй все равно лучше.
— Да, Чуй. У тебя лучше. — Мне совершенно не хотелось с ним спорить. — Есть будешь?
— А как же, — с готовностью отозвался Чуй. — Кто знает, когда теперь удастся перекусить? Говорят, в тюрьме кормят очень плохо.