Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1289
Т.ж., стр. 41. Перевод согласно Вульгате, которую Торкемада использовал в качестве своего библейского источника.
1290
Т.ж., т.ж.
1291
Т.ж., т.ж.
1292
См. Псалмы 83:7.
1293
Tractatus, стр. 41.
1294
Т.ж., т.ж.
1295
Т.ж., стр. 42; Псалмы 76:2.
1296
Согласно Торкемаде, fidelis Christi определяют прежде всего два верования: 1) в Бога; 2) в таинства вочеловечения Иисуса Христа. См. Torquemada Summa de Ecclesia, lib. I, cap. 19, f. 1.
1297
Т.ж., стр. 42. В напечатанном тексте здесь ошибка: conversatio вместо conversio.
1298
Т.ж., т.ж. Такая же мысль выражена в начале буллы Николая V Humani generis. См. Benito Ruano Toledo, etc., p. 198.
1299
Tractatus, p. 42.
1300
Т.ж., т.ж.
1301
Т.ж., т.ж.
1302
Т.ж., т.ж.
1303
Т.ж., стр. 43. С этого момента и до конца трактата вместо Idumaei, использованного до того (стр. 41, 42), появляется термин Madianitae. Совершенно очевидно, что Торкемада предпочел адресовать свои уничижительные эпитеты мадианитянам (которые были также известны как враги израильтян), а не эдомитянам, которых евреи отождествляли с Римом и христианством. Мы, однако, можем предположить, что первоначальное название работы было Tractatus contra Idumaeos et lsmaelitas.
1304
Т.ж., стр. 45-46.
1305
Так в Вульгате (Второзаконие 1:13): Date ex vobis viros sapientes et gnaros, et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris.
1306
Т.ж., стр. 46: nec quid sit fides canonica, nec quando quis hereticus veniat iudicandus, adhuc plene noverunt.
1307
Т.ж., стр. 47: ceieritas sit inimica iudicii. См. Цицерон. Речь о своем доме в коллегии понтификов // Ouvres completes, ed. Nisard, II, 1852, p. 727.
1308
Согласно Вульгате: causam quam nesciebam, diligentissime investigabam.
1309
Gregorius, Moralium libri XXXV, lib. 19, pp. 25, 46 (Morals on the Book of Job, Library of Fathers, vol. 27, P 434).
1310
Tractatus, p. 47; папа Евсевий, Ер. II ad episcopos Thusciae, ML 7, 1110.
1311
Tractatus, p. 48.
1312
Августин. Проповедь 351, to; ML 39,1546; С. I. Са., I, Decretum, С. II, q. 1, c. 1; Constantinus, т.ж., С. II, q. 1, с. 2.
1313
Tractatus, p. 48.
1314
Т.ж., стр. 50; сравн. Augustinus, De Trinitate, p. 3, n. 5-6; ML 42, 823.
1315
Tractatus, p. 50; cum nullus illorum convictus fuerit, aut sponte confessus, aut pertinax в aliquo errore repertus, non poterant dicere cum vertitate quod essent heretici. И сравн. выше, прим. 89.
1316
Т.ж., стр. 48.
1317
Т.ж., т.ж.
1318
См. выше, стр. 291-292.
1319
Tractatus, стр. 48.
1320
Псалмы 5:10; Иеремия 9:2, 7.
1321
Псалмы 5:11: Judica illos, Deus.
1322
Tractatus, стр. 48: nullus convictus de heresi aut quocumque errore.
1323
Т.ж., стр. 45.
1324
Т.ж., стр. 51: impietatis et malignitatis consilio.
1325
Псалмы 83:4.
1326
Tractatus, стр. 51.
1327
Псалмы 83:4.
1328
Tractatus, стр. 51.
1329
Т.ж., стр. 52.
1330
Т.ж., т.ж. Сравн. Эсфирь 13:15 (согласно расширенной версии в Вульгате). Торкемада яснее произносит то, на что указывал Докладчик, назвав Маркоса Гарсию Аманом (сравн. ниже, стр. 507). Его суждение полностью подтверждается собственными словами Маркильоса в Memorial, см. ниже, стр. 413-417.
1331
Т.ж., стр. 53: «qui malus est, vel de generatione mala vel dampnata, semper presumitur quod sit malus et dampnatus de ilia specie mali super que fuit pronunciatus sive dampnatus malus, quousque transeat quarta generation».
1332
Т.ж., стр. 53-54.
1333
Т.ж., стр. 53.
1334
См. Decretalium VI, lib. V, cap. xii: De regulis iuris, reg. viii.
1335
Tractatus, стр. 53. Речь идет о Глоссе Иоаннеса Андреа (Джованни д'Андреа), см. т.ж., прим. 64.
1336
Т.ж., т.ж.
1337
Т.ж., стр. 53-54.
1338
Книга Премудрости Соломона 12:10.
1339
Tractatus, стр. 54.
1340
Это относится к Владиславу II, до этого — Ягайло, великий князь Литовский, который стал королем Польши в 1386 г. и по этому случаю принял христианство. Его сыном был Казимир IV, который взошел на трон в 1447 г.