Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1473
Было ли это влияние прямым? Скорее, сомнительно. Гарсия в этом моменте настолько близок к взглядам Августина, что трудно сказать, почему, представляя это, он не назвал имени святого или не процитировал таких высказываний, как genus tale hominum quod me semper exacerbat usque in finem saeculi (т.ж., 94:10), что могло бы весьма заметно поддержать его дело. Поэтому мы склоняемся к мнению, что он взял свою теорию осуждения не напрямую от ее оригинальных авторов, а от других (возможно, проповедников своего времени), которые сформулировали ее в своей манере. Этот вывод подтверждается, в частности, его недостаточным знанием библейской литературы, о чем свидетельствуют его ссылки на Библию, обычно неточные или неаккуратные (сравн. выше, прим. 21 и ниже, прим. 88).
1474
Augustinus, Enarrationes, 94, стих 11.
1475
Augustinus, Sermones, 7.2 (ML 38, 63) и в особенности Sermo 122.5 (ML 38, 683).
1476
См. его Postillae на 94-й Псалом, где христологическая и буквальная интерпретации идут рука об руку. Так, де Лира объясняет термин «мой покой» как «Земля обетованная», т.е. Земля Израиля (см. его комментарии к восьмому и одиннадцатому стихам), но добавляет, что Давид (т.е. автор Псалмов) также обозначает этим термином «землю живых, что есть мир для благословленных».
1477
Memorial, т.ж., стр. 336; и сравн. Наказ Докладчика, т.ж., стр. 343-344.
1478
Memorial, т.ж., стр. 336.
1479
Instruction, т.ж., стр. 349-350.
1480
Memorial, т.ж., стр. 336-337.
1481
Т.ж., стр. 336.
1482
См. выше, стр. 296-298.
1483
См. об этом стр. 937.
1484
Memorial, т.ж., стр. 337.
1485
Т.ж., т.ж.: ... acoceáronlos у truxéronlos у tráenlos debaxo de los pies como a enemigos de la ley у verdadera fée de Jusuchristo у como enemigos de los dichos Reynos, especial de esta ciudad», «Y tráenlos» (в первой части предложения) — без сомнения, след оригинальной формулировки, которую переписчик изменил с настоящего на прошедшее время; манускрипт Salamanca 455, f. 23° гласит: Y acoceanlos у tráenlos por los pies.
1486
Memorial, т.ж., стр. 321. Этим высказыванием он, несомненно, намеревался объяснить появление апостолов, которые вышли из евреев, а также некоторые другие «исключения».
1487
Т.ж., стр. 334.
1488
Т.ж., стр. 331: е fueron fallados judaizar е guardar todas las ceremonias judaicas.
1489
См. выше, стр. 260.
1490
Memorial, т.ж., стр. 330.
1491
Т.ж., стр. 330-331.
1492
См. т.ж., стр. 330 и 332: a los que dellos fincaron vibos sin ser asaetados e enforcados. Также согласно Cronicón de Valladolid за 1449 г. (см. CODOIN, XIII, pp. 18-19) Хуан де Сибдад был повешен после того, как он погиб, пронзенный стрелой (despues de meurto de una saeta). И сравн. Хроника дона Альваро де Луны, изд. Carriazo, стр. 244, в которой тоже сказано, что «этот Хуан был повешен уже мертвым».
1493
Memorial, т.ж., стр. 331.
1494
Т.ж., ссылка по Гостиенсису; см. ниже, прим. 70.
1495
См. обо всем этом в Е. Vacandard, The Inquisition, 1918 (transl. B.L. Conway), pp. 75-83.
1496
Т.ж., стр. 76, 79: «поскольку раскаявшиеся еретики были наказаны пожизненным заключением [самими церковными властями], кажется само собой разумеющимся, что более суровое наказание для упрямых еретиков [которые были переданы в светские руки] должно было быть смертной казнью на костре».
1497
Мы ссылаемся здесь на эдикты, изданные императором Священной Римской империи Фридрихом II, величайшим светским правителем христианского мира, с 1220 по 1239 гг.; на законы и установленный порядок города Рима, с 1231 г. и последовавших за ним других городов Италии (Милан, 1233 г.) и Франции. См. об этом H.Ch. Lea, A History of the Inquisition of the Middle Ages, I, 1958, pp. 321-326, и Vacandard, см. Указ. соч., 78-83.
1498
См. т.ж., в особенности стр. 77-81.
1499
«Сумма теологии», II, ii, Q, и, art. 4.
1500
Hostiensis об Ad abolendam (De Haereticis), см. его In Quintum Decretalium librum Commentaria, cap. 7, ст. 9 (Venetiae, 1581, p. 36b).
1501
См. комментарии Иоанна Андреа (Джованни д'Андреа) на декреталию Ad abolendam (on Debitam), цитированные из его Novella в Eymeric Directorium inquisitorum, II, Roma, 1585, p. 182a; и сравн. Vacandard, см. Указ. соч., стр. 128.
1502
См. Hostiensis, см. Указ. соч., стр. 36Ь.
1503
См. Memorial, т.ж., стр. 331.
1504
Т.ж., т.ж.
1505
Т.ж., стр. 331-332.
1506
Т.ж., стр. 332. Печатный текст ссылается здесь на авторитет некоего «Pedro Enrique», и Бенито Руано в своем предисловии к «Докладной записке» (т.ж., стр. 318), а также в своем втором издании этого документа (в Los Origines del Problema Converso, 1976, p. 98) включил этого «Pedro Enrique», вместе с Бальдо де Убальдисом и Бартоло да Сассоферрато в число «авторитетов первого ранга» (primera fila de autoridades), использованных Маркильосом. Однако не существовало знатока канонического закона по имени Педро Энрике. Как указывает содержание, речь шла о Генрихе из Суз (Гостиенсисе), и «Pedro Enrique» было опиской. Должно было быть «por el Enrique», фраза, которую Гарсия использовал также и в других местах (см. т.ж., стр. 327, 331 и 333).
1507
См. Decretales