litbaza книги онлайнРоманыОт всего сердца - Илона Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 110
Перейти на страницу:
хотела поговорить. Я вывела на экран их среду обитания. С душегубами я не заморачивалась, я просто проецировала бестелесный голос, но хиггры захотят общаться визуально.

На экране появилась их среда обитания — плотное пространство настоящих и искусственных деревьев, прерываемое выступающими скалами с гладкими вершинами и удобно расположенными мягкими настилами. Цианид растянулась на ближайшем настиле, ее огромные белые лапы свешивались с края. Ее золотистые глаза сфокусировались ниже моего лица и расширились.

— Зачем вы его взяли? — Я взглянула вниз на Олазарда.

— Я этого не делала. Он сам прыгнул ко мне на колени.

— Почему?

— Он хотел внимания.

Олазард наклонил моську, чтобы мне было удобнее чесать его под подбородком, и сверкнул изумрудно-зелеными глазами на Цианид.

Две кошки уставились друг на друга. Прошла минута.

Другая.

— Вы что-то хотели? — спросила я.

— Да. — Цианид нахмурилась странным кошачьим образом, ее мордочка отвисла, лоб сморщился.

Олазард нежно провел когтями по моему колену и посмотрел на меня. Я вытянула руку. «Гертруда Хант» опустила в нее щетку, и я начала осторожно расчесывать его мягкий серый мех.

Цианид приподнялась на передних лапах и полностью наклонилась к экрану.

Олазард заурчал.

— Вы чего-то же хотели? — подсказала я.

— Уже не важно.

Связь оборвалась. Ну ладно.

Шон прищурился, глядя в небо над океаном Колинды.

— В чем дело? — спросила я.

— Что-то приближается.

Я посмотрела в направлении его взгляда. Белая звезда отделилась от небес над горизонтом и неслась к гостинице, рассекая воздух с ужасающей скоростью.

Шон оскалился.

— Пиратский крейсер Мутерзена.

Я спустила Олазарда с колен, встала и воткнула метлу в пол. Ее стержень раскололся, обнажив светящуюся внутреннюю сердцевину. Ветка гостинцы проскользнула сквозь пол и обвилась вокруг посоха, связывая нас в одно целое.

Теперь крейсер стал отчетливо виден, большой, странной формы, как будто шесть гигантских стволов были соединены вместе в космический котел, ощетинившийся оружием.

Позади меня Капелька издала встревоженный визг.

Два обращенных вперед ствола загорелись ярко-красным.

Я погрузила свое сознание в гостиницу, слившись с «Гертрудой Хант», и возвела поле пустоты.

Стволы вспыхнули. Сдвоенные боеголовки с визгом понеслись по воздуху в нашу сторону. Время замедлилось, и я наблюдала, как они кружатся, мчась прямо к гостинице.

Призрачный ветерок шевельнул подол моей мантии.

Боеголовки встретились с моим невидимым полем пустоты и взорвались. Стена ослепительно белого огня залила пространство перед нами. Вода от взрыва метнулась вверх, как цунами, обтекая невидимый купол над нами, и все это происходило беззвучно.

Гостиница не содрогнулась. Поток воздуха не изменился. Огни не замерцали. Ни звука не проникло. Терраса и холл позади нас оставались такими же безмятежными, как и всегда. Я распространила поле пустоты по всей площади.

Краем глаза я увидела Капельку, стоящую на столе. Каждый волосок на ее теле встал дыбом. Она была похожа на мультяшную белку, которую ударило током. Двое помощников съежились позади нее.

Орро открыл один глаз, взглянул на приближающийся крейсер, зевнул, махнул Капельке вялой рукой и снова заснул.

Шон встал и снял мантию. Под ней он носил боевой костюм. Подкожная броня, которая маскировалась под его татуировки, расширилась, скользнув черной волной по его шее. Он держал нож с зеленым лезвием. Его глаза были ясными и яркими.

Вода стекала вниз. Инопланетные рыбы и длинные змеевидные существа скользили по куполу поля пустоты, падая обратно в оранжевые глубины.

Шон вытащил из пола толстую ветку гостиницы. Она обвилась вокруг него.

— Мне нужен проход, — сказал Шон.

Влюбленность в оборотня: наслаждение непоколебимой поддержкой, прерываемое моментами сильного ужаса. Это был ужасный момент. Он доверял мне, и я должна была доверять ему.

Крейсер завис прямо перед нами. Они не могли в это поверить. Они подошли, чтобы рассмотреть поближе.

Я разделила поле пустоты, как страницы книги.

Ветка, обхватившая Шона, подбросила его в воздух. Горвар вскочил на столе и издал жуткий, душераздирающий вой. Шон приземлился на крышу крейсера и проткнул ее.

Да, это именно то, что я думала, что он сделает.

Нож прошел сквозь сталь корпуса, как сквозь масло. Тело Шона распалось, в мгновение ока, превратившись в крупную фигуру с темным мехом. Он схватился за край баллистической пластины своей когтистой рукой и оторвал ее. Та упала в воду, а он нырнул в отверстие, которое сделал.

Я восстановила поле пустоты и откинулась на спинку кресла. Горвар продолжал выть.

Крейсер завис на месте. Они должны были видеть, как он прорубил себе путь. Они думали, что смогут либо убить его, либо нейтрализовать.

— Уууу!

— Иди сюда, — позвала я.

Большой волк спрыгнул со стола и подбежал ко мне.

— С ним все будет в порядке, — сказала я ему, поглаживая его пушистое плечо. — Это то, что он делает.

Волк сидел рядом и смотрел со мной на крейсер. Судя по размеру, экипаж был где-то между 50-100 существ, и все они были вооружены и привыкли к ближнему бою. У Шона были когти и нож. Я медленно выдыхала, пытаясь так разгладить свое беспокойство.

«Гертруда Хант» придвинула ко мне экран, который появился для звонка Цианид. Я посмотрела на него. Звонок из апартаментов Куки. Я приняла сообщение, и на экране появились маленький лис.

— Хорошие новости, — сказал он. — Все, что сказал тебе твой контакт, подтвердилось. У меня есть независимая проверенная инфо из нескольких источников. Он принц пиратов.

Крейсер содрогнулся. Поле пустоты поглотило звук, но это выглядело так, будто что-то взорвалось.

— Это здорово, — сказала я.

— Имеет ли он доступ к каким-либо внешним коммуникациям? — спросил Куки.

— Нет. Он полностью изолирован.

Куки кивнул.

— Это хорошо. Это очень хорошо. Они не могут предупредить его. — Крейсер накренился вправо и начал медленно вращаться, удаляясь от гостиницы.

— С чего им предупреждать его? — спросила я.

— Были осложнения.

Теперь крейсер перевернулся, его стволы беспорядочно вращались.

— Ты обещал быть осторожным.

Куки выглядел озадаченным.

— Я всегда осторожен, но они были очень бдительны. Я думаю, они знают, что мы подозреваем, или они подозревают, что мы знаем.

— И не говори.

Крейсер разломился пополам. В разрыве вспыхнули взрывы. Кормовая часть скользнула и погрузилась в океан, послав в нашу сторону еще одну массивную волну. Смотреть на все это без звука казалось нереальным.

— Я хотел предупредить тебя на случай, если они попытаются напасть. Предупрежден — значит вооружен.

— Спасибо, конечно, но поздно.

Я повернула экран так, чтобы он мог видеть, как оставшийся кусок крейсера медленно скользит к волнам.

— Оооооооо, — произнес Куки.

Тони широкими шагами вошел в столовую и сказал, отлично имитируя английский акцент.

— Я почувствовал сильное беспокойство… О, черт.

Оставшаяся половина крейсера упала в воду и развалилась

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?