Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе больше не… ну… то есть мы… – я не знала, как именно выразить свои мысли.
– Нет, чудачка, это тоже случилось не сейчас, – улыбнулся демон мне в ключицу. – После вашего возвращения из Палмрейна, если быть точнее. Просто я тогда понял, что могу тебя потерять, и никакие запреты и правила не помогут.
– Что же это тогда может быть? – озадаченно протянула я. – Ты никаких изменений еще не заметил?
Киллан оторвался от моей шеи.
– Нет, ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться.
Он перевел взгляд на заваленный бумагами письменный стол и устало вздохнул.
– Это все для бала? – догадалась я. Последнее время одно его упоминание вгоняло демона в тоску.
– Н-да. Официальные приглашения семьям адептов, список продуктов, которые нужно утвердить для банкета, заказ на декорации для бального зала, записи…
– А это?
Я потянулась к листку, на котором увидела знакомое имя, но Киллан меня опередил и задвинул его подальше.
– Сэймон до сих пор присылает тебе отчеты? – сощурила на него глаза.
– Да, – не стал увиливать от ответа Киллан. – Мне так спокойнее.
«Что ж, по крайней мере, отношение демона к близнецам осталось неизменным».
***
День Смены Сезонов считался на Тонхейме одним из главных событий года. С ним были связаны различные традиции и обычаи празднования. Бал в нашей академии – лишь один из многих, которые должны были пройти в этот вечер на континенте.
Праздник, насколько я успела оценить масштабы подготовки, был чем-то вроде нашего Нового года. Радостная эйфория охватила всю академию еще за неделю до самого события. Магистр Аллантриэль и старшекурсники созидательного факультета готовили декорации для бального зала, а мэтр Клош и его адепты трудились над артефактами иллюзий. Что это такое, для меня пока оставалось загадкой.
В течение недели коридоры и аудитории академии украшали светящимися магическими кристаллами и зачарованными цветами. Всем процессом руководила мадам Хамфри. Как мне показалось, она чувствовала себя не в своей тарелке с тех пор, как слегла с лихорадкой в первый же день и была не в состоянии оказывать больным помощь, поэтому сейчас бывшая глава целительского факультета охотно занималась подготовкой к празднику.
За несколько дней до бала Киллан был вынужден снять некоторые ограничения с защитного контура. И к всеобщей суматохе, связанной с украшением многочисленных коридоров и учебных классов, в тот же вечер в академию хлынули посылки. Я впервые смогла оценить, что из себя представляет маг-почта. Коробки, пакеты и конверты появлялись прямо из воздуха и падали в руки адресатам. Иногда посылки могли обрушиться прямо на головы, вследствие чего некоторые адепты обращались к мэтру Сантэну с легкими ушибами.
За день до бала мы с Джи-Джи и Роэной обедали втроем, обсуждая предстоящий праздник. Над соседним столиком с тихим хлопком материализовалась очередная посылка и рухнула прямо на поднос одной из второкурсниц. Тарелка взмыла в воздух и окатила адептку гороховым супом, заляпав ее голубую рубашку и жилетку. Девушка открыла коробку, громко взвизгнула и, схватив посылку, вприпрыжку помчалась из столовой, моментально позабыв о неприятном происшествии.
– Вот, уже и Мерина обзавелась нарядом, – хмыкнула Роэна, допивая чай. – Анриэтта, только у тебя еще нет платья. Если хочешь, я могу попросить родителей сделать заказ в городе и прислать его тебе в академию, если поторопимся, то еще успеем.
Предложение подруги было действительно неплохим, к тому же у меня все еще оставался целый мешочек монет, но я уже решила поступить по-другому. Губы сами собой расползлись в предвкушающей улыбке.
– Будет у меня платье, – весело протянула я. – Приходите ко мне сегодня после ужина.
Вечером, устроившись поудобней на кровати, я объяснила приятельницам, что намереваюсь сделать. После этого мы еще почти два часа обсуждали все детали, перед тем как я приступила к созиданию задуманного. Несколько попыток оказались неудачными, ткань получалась то слишком плотной, то совсем не того оттенка. Когда же мне удалось воплотить свой замысел, подруги во все глаза уставились на получившееся творение.
– Это… – с придыханием начала Джи-Джи.
– Оно, – еле слышно прошептала Роэна.
– Да, – согласилась я, восторженно глядя на дело рук своих.
Опомнившись, я схватила сотворенное платье в охапку и помчалась к выходу.
– Скорей, бежим!
Открыв дверь, магистр Аллантриэль удивленно оглядел нашу троицу. Спасибо внутреннему навигатору, комнату преподавателя мы нашли быстро, и платье еще не успело потерять чары. Я протянула его эльфу и, состроив щенячьи глазки, попросила закрепить созидательную магию.
– Не хотела бы случайно оказаться без платья посреди танца, – нервно улыбнулась я и сложила ладошки в молящем жесте. – Пожа-алуйста.
Магистр Аллантриэль несколько мучительно долгих минут оценивающе рассматривал наряд, перебирая тонкую блестящую ткань, проводя длинными пальцами по каждой вышивке и застежке, и наконец перевел взгляд на меня. На его лице светились нескрываемая гордость и удовольствие.
– Прекрасная работа, Анриэтта.
Он призвал материю и закрепил изделие на длительный срок. Протягивая обратно мое творение, магистр хитро улыбнулся и лукаво добавил:
– Не волнуйтесь, посреди бала платье вас не покинет.
***
Это был мой первый праздник в другом мире. Первые полчаса после начала бала я только удивленно разглядывала зал, декорации и окружавших меня людей. В самом центре высился настоящий фонтан, украшенный статуями трех тонхеймских богинь. Каждая, словно выполненная из прозрачного хрусталя, тянулась навстречу к своим сестрам, тонкие струйки воды перетекали из рук одной богини к другой, нарушая все мыслимые законы физики. Кажется, к созданию декораций подключился магистр Кронфильд, без стихийной магии здесь точно не обошлось.
Иллюзии, сотворенные магическими артефактами мэтра Клоша, закрывали стены и потолок, отчего казалось, что мы находимся под открытым ночным небом. Над статуями богинь неспешно вращались три луны, освещая серебристым огнем зал и танцующие рядом с фонтаном пары. От сказочной красоты захватывало дух.
На бал собралось, должно быть, не меньше тысячи гостей, здесь были семьи адептов и преподавателей, приглашенные музыканты и официанты. И при этом в помещении оставалось еще много свободного пространства – помогли чары магистра Эспаса. Подобная слаженность и взаимодействие магических направлений впечатляла.
Роэна познакомила меня со своей семьей. Родители сестер Олдгейт оказались очень открытыми и дружелюбными магами, и такими же огненно-рыжими. Из беседы с отцом Роэны я узнала, что он работал заведующим одного из отделения маг-почты в небольшом городке. Мистер Олдгейт удивился решению дочери просить правителя о помиловании темных магов, так как прекрасно знал, о чем она мечтала. Однако после того, как услышал все подробности, понял, почему Роэна так поступила.
Неподалеку стояли и родители Кевина, о чем-то беседуя с высоким, темноволосым мужчиной, в котором я признала мэтра Мэтье, владельца