Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выходит, если постараться, я смогу открыть так называемый лунный меридиан, что по мне является, скорее, игрой слов и значит — наполнить свое тело этим новыми видом Ци. Но вот ухватиться за особую серебристую энергию и впитать… Это уже мне придется делать самому, без каких-либо подсказок.
Оставалось лишь дождаться полнолуния, когда эта техника лучше всего проявит себя.
Глава 22
Утренний рассвет окрасил крыши зданий школы «Лунной Поступи» перламутровыми красками. Словно застывший водопад, лучи солнца лились сквозь ажурные карнизы пагод и беседок, рассыпаясь бриллиантовыми искрами по каменным плитам дворов. Дыхание прозрачного тумана уже согревалось теплом нового дня.
Я проснулся с первыми лучами. Скорее, привычка, привитая с детства, нежели необходимость.
Мой взор упал на свиток, что я вчера получил в Пагоде Знаний. Лежа на столике, лишь отчасти развернутый, он казался таким же безжизненным, каким я его и нашел. Без света луны это было обычной, не самой привлекательной бумагой.
Вчерашнее озарение и последующее за ним обучение показало мне, что путь Лунного Света чрезвычайно сложен и полон тайн. Но тем интереснее мне было ее постичь. Кто знает, может, если я соберу все тома, вместе с тем легендарным шестым, то это поможет мне избавиться от техники «Безоблачного Неба»?
Кто из практиков не мечтал о чем-то подобном? Если их, конечно, не захватила демонова техника. Но это ладно…
Сегодня никто из младших мастеров не истязал новичков криками и пинками. На дворе царило безмолвие, нарушаемое лишь ветром, что разгуливал среди строений, шурша тканями забытых вымпелов. Казалось, вся школа еще спала, предоставив нам, новоиспеченным ученикам, возможность самим начать свой путь без принуждения.
Если не ошибаюсь, младший мастер Зен говорил о первом задании, которое нужно получить у Распорядителя.
Я двинулся в центр двора, продолжая внимательно оглядываться вокруг. В лучах восходящего светила, мраморные колонны беседок искрились, точно алмазные грани.
И вскоре я различил очертания низкого домика, увенчанного двускатной крышей. Перед ним, прямо под цветущей глицинией был разбит небольшой сад с тенистым навесом и надписью «Распорядитель». Под ним виднелся широкий низкий стол, за которым сидел крошечный седобородый старичок.
Это было весьма необычное зрелище. От старца веяло самой безмятежностью и благородным спокойствием. Его лысая макушка лоснилась на солнце, а сухие ручонки сжимали тонкую трубку, из которой вился закручивающийся в воздухе дымок. Старичок что-то бормотал себе под нос, ероша седую бороду пальцами.
Однако стоило мне приблизиться, как старик поднял на меня ясный цепкий взгляд. Его бирюзовые глаза сквозили мудростью. Меня охватило странное чувство, будто совсем не я явился к старцу, а он нашел и позвал меня издалека.
— Приветствую тебя, внешний ученик, — проскрипел он, кивнув мне.
— Мое имя Джин Ри, старший, — поклонился я в ответ. — Я прибыл сюда по наставлению младшего мастера Зена, дабы приступить к своему первому заданию в рядах внешних учеников «Лунной Поступи».
Старичок расплылся в широкой улыбке, обнажая редкие желтые зубы.
— Вежливый. Это хорошо. А то знаешь, некоторые, едва ступив на путь практика, демонстрируют такое высокомерие, что неба не видно, — закивал он, шумно затягиваясь трубкой. Вокруг нас тут же заклубились аккуратные дымчатые облака. — Меня зовут Валес Нумерий и я распорядитель поручений и заданий от старейшин при школе «Лунной Поступи»!
Распорядитель Валес Нумерий внимательно посмотрел на меня сквозь дымчатые кольца и проговорил:
— Первое задание у всех внешних учеников одинаковое. Оно покажет, насколько ты старателен и усерден, чтобы в дальнейшем я мог более точно давать тебе задания. Нужно собрать для школы ряд лекарственных трав: полуночницу, серебряный мох, сердце дракона и лунный лотос.
Я задумчиво кивнул. Названия были мне незнакомы, за исключением разве что серебряного мха — о нем я читал в записях травника одной из деревушек, где останавливался. И тут меня осенило.
— Уважаемый Валес, а могу ли я перед заданием получить книги, описывающие эти травы? Где они растут, как выглядят, как правильно их собирать? — спросил я, почтительно склонив голову. Лучше проявить почтительность и получить ответ, чем пытаться все сделать самому.
Старик удивленно приподнял кустистые брови.
— Любопытная просьба. А зачем тебе это, юный Джин Ри?
— Видите ли, старший, зная особенности и места произрастания этих растений, я смогу эффективнее их искать. И главное — собрать в целости, не повредив. Ведь неаккуратный сбор может испортить ценные ингредиенты, а то и вовсе сделать их непригодными для использования.
Я сделал паузу, обдумывая следующие слова.
— Более того, изучив справочники, я буду знать, как выглядят редкие и ценные травы. Вдруг на моем пути встретится что-то действительно уникальное? Не владея этими знаниями, я рискую пройти мимо важного ресурса, упустив его для школы. Думаю, это слишком большая трата усилий внешних учеников, которых в этом задании можно использовать более рационально.
Валес Нумерий одобрительно хмыкнул в бороду и затянулся своей трубкой. Несколько мгновений он молча изучал меня, будто видя насквозь. А потом расплылся в улыбке.
— А ты дельный малый, Джин Ри! В твоих рассуждениях есть резон. Что ж, я выпишу тебе пропуск в нашу Пагоду Знаний. Отдашь записку Хранителю — она подберет все нужные книги.
Старик проворно накарябал несколько строк на клочке бумаги и протянул его мне вместе с деревянной бирочкой-пропуском.
— И вот еще что, — добавил он, порывшись в ящичке стола. — Держи пропуск к нашему хозяйственнику, старику Шизану. Покажешь ему это, и он без лишних вопросов выдаст тебе инструменты для сбора трав и простенький пространственный мешочек. Раз уж ты решил собрать травы правильно, то надо делать правильно до конца, верно?
Я изумленно уставился на распорядителя, не веря в такую щедрость. Валес заметил мое замешательство и усмехнулся в усы:
— Не удивляйся так, младший. Просто очень мало кто из учеников додумывается спросить об этих очевидных вещах. Вон, больше десятка твоих сотоварищей уже умчались выполнять задание сломя голову, не утруждая себя подготовкой.