Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда мы познакомились, он тоже пел, — припомнила Мари.
— Как мартовский кот, — добродушно усмехнулся Сергей. — Ладно. Попозже я что-нибудь исполню.
— Можно о любви, — попросила феечка (Мари решила, что будет называть так девушку-фейри. Незабудка звучала бы слишком прохладно для этого озорного, вечно юного, живого существа с теплой улыбкой). — Или о страстной любви. Я вижу, что вы любите друг друга. А где любовь там и страсть. Споешь нам?
Сергей слегка покраснел.
— Посмотрим. — лаконично ответил он.
— Мы приглашаем вас на свадьбу, — смело заявила Мари. Действительно отважный поступок ведь она не знала принято ли вообще приглашать на человеческие праздники волшебный народ. Но прогулки по смежным мирам, беседы со Смертью и знакомство с Дракончиком Хаоса, кого угодно исправят.
— Действительно, — поддержал ее Фалько. — Раз уж Мари этого желает, то и я не против. Приглашение я пришлю.
— Обещание? — хитро прищурился Майоран.
— Обещаю, — вздохнул Сергей пожимая протянутые к нему ладони фейри.
— Тогда, по условию, сделку надо отметить, — легко и изящно фейри извлек откуда-то, словно из расступившегося рядом с ним пространства, бутылку заполненную темной жидкостью.
— Э, нет. — сразу возразил Фалько. — Вот только не это. Убери-ка ты свое колдовское пойло Май, подальше.
И повернувшись к Мари веско добавил.
— Не пей и не ешь ничего, что доставлено из земель фейри.
— Эх! Неужели ты мог подумать… Я же знал, что ты откажешься и поэтому прихватил обычный земной напиток. Правда, он из лучших винных подвалов Франции. Увы, не мог не потрафить своему изысканному вкусу.
Майоран налил немного вина в стакан из-под чая и протянул вместе с бутылкой Сергею. — Вот. Проверяй. Все честно, Фалько.
— Фалько? — удивилась Мари. — Ты и раньше работал под этим именем?
Сергей кивнул. Он сосредоточенно изучал бутылку, потом еле коснувшись, слегка пригубил налитое вино. Мари почудился легкий звук, как будто кто-то дотронулся до невидимой струны.
Сергей задумался на мгновение и вдруг улыбнулся. — Хорошее вино. И это действительно — Франция.
— Под этим, — рассмеялся Майоран отвечая Мари. — Ты не представляешь сколько имен у твоего друга.
— Так много имен? — улыбаясь Мари смотрела на Фалько. — Ты мне расскажешь?
— Не так уж и много, — убедившись, что это земной напиток Фалько немного расслабился. — Просто довелось работать с… другими разумными. Те давали нам свои клички. Как-нибудь на досуге я все расскажу.
Он взглянул на Майорана. — Хвалю за честность. Вино высшего сорта. Изготовлено людьми. Так что можно немного выпить за договор.
Таким же образом Майоран извлек из пространства изящные бокалы на ножках выполненных в виде виноградной ветви.
— Может обойдёмся без вашей посуды? — предложил Сергей. — У нас имеются отличные чашки. А то… кто вас знает. Не станет ли в них обычное вино колдовским?
— Бокалы для нас, — ответил Майоран. — Я не смогу пить такое вино из стаканов и чашек.
— Я не буду, — произнесла Мари.
— Но это же сделка, — удивился Сергей. — Мы их приглашаем и таковы условия. Не надо пить. Просто пригуби. Чисто символически.
— Я знаю, что я их пригласила и не буду пить даже чисто символически, — рассердилась Мари.— Если из-за моего отказа соглашение разрушится, то… это просто чушь какая-то.
— Не надо так расстраиваться, — успокоил ее Майоран. — Конечно же пить не обязательно. А чисто символически может пригубить и Сергей. За тебя. Это тоже считается.
— Конечно же могу, — согласился Фалько. Он выпил ее порцию, а потом привлек Мари к себе, очень бережно отвел в сторону упавший ей на лоб локон волос и нежно поцеловал ее в губы. Это было трогательно, и даже слегка интимно.
— Мы не одни, — отклоняя неожиданные объятия напомнила немного растерявшаяся Мари.
— Я знаю.Но это фейри, Мари. Фей-ри. У них все гораздо проще и нет никаких барьеров и условностей. Понимаешь?
Улыбаясь Фалько смотрел ей прямо в глаза.
— Но я не хочу так, — Мари не понимала, что происходит. Не могла же она так обмануться в человеке.
— Нет, девочка моя. Нет, — тихо и жарко прошептал ей Фалько. — Никто, ни я и никто другой не притронется к тебе. Только когда ты сама пожелаешь.
От Мари не ускользнуло, что в этот момент парочка фейри переглянулись улыбнувшись друг другу и это тоже показалось ей очень странным.
— Вы любите друг друга, — как-то очень торжественно произнес Майоран, развеивая внезапные подозрения Мари. — Ваша любовь настоящая. И чтобы не случилось потом, чтобы не произошло в вашей жизни, этот пламень будет гореть.
Вокруг них разлился по воздуху аромат неизвестных цветов.
Две искорки вылетели из огня и вспыхнув зеленоватым светом погасли, запутавшись в волосах Мари и Сергея.
— Это было благословение волшебного народа. — тихо прошептал Фалько Мари. — Они проверили нас и пожелали счастья. По-своему пожелали. Как умеют.
Да, это и было то самое колдовство фейри. Неожиданное и прекрасное, полное зова любви и очарования волшебной ночи.
Где-то поблизости зазвучала музыка. Веселая и печальная одновременно она радовалась жизни и грустила о тех, кого уже не было в этом мире. Она напоминала о прошлом, листая страницы жизни, замирала любуясь рассветами и закатами настоящего и завороженно звала в будущее.
— Как красиво, — тихо заметила Мари.
В мелодию ворвался посторонний звук. Это Фалько вытащил откуда-то из груды вещей гитару и осторожно настраивал ее, проверяя звучание.
Феечка слушала лес. Можно было заметить ее внимание, по тому как изменялись звуки шелеста листьев, сонное бормотание птиц и странный шепот в ночи, который то затихал, то словно спешил куда-то, когда феечка поворачивалась в его сторону.
— Неподалёку открылся небольшой лесной ресторанчик, — неожиданно сообщил Майоран уплетая очередной бутерброд с сыром. — Так. Своеобразная стилизация под старину. Под средневековый постоялый двор. Тихая музыка. Небольшой зал. Не хотите ли взглянуть? Это совсем рядом.
— Средневековый постоялый двор, — тихо произнесла Мари. — Не очутиться бы вновь в одном из чужих миров.
— Не очутитесь, — твердо сказал Майоран. — Пока мы рядом, вам ничего не угрожает.
—