Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неизвестный автор
Дочь провинциального чиновника Чхве
Девушка Чхве, дочь провинциального чиновника из уезда Хвенсон[171], была красивой и умной. Семья чиновника жила в достатке, и дочь растили на женской половине дома, горячо любя и высоко ценя ее, подобно жемчужине в ладонях. В соседнем селении жил бедный старик по фамилии Чо, в свое время сдавший начальный экзамен на должность. Он много знал, хорошо писал и жил деревенским ученым-затворником. Поэтому среди знатных семей того селения было много людей, которые отправляли к нему учиться своих сыновей и племянников.
Когда учитель Чо покинул этот мир, его сын остался совсем один, и ему не на кого было опереться. Люди, учившиеся у господина Чо, в знак благодарности к ушедшему из жизни наставнику, по очереди кормили его сына, а жил он в деревенской школе. Ему уже исполнилось больше двадцати, а он так и не женился.
Тогда несколько молодых людей собрались вместе и стали обсуждать:
– Не можем же мы просто так оставить нашего друга и не помочь ему жениться – настолько, насколько хватит сил. В некоем селении у провинциального чиновника Чхве, у которого богатств в изобилии, есть дочь, подобная яшме. Если он вступит в брак с этой девушкой, то у него появится семья, и на нее можно будет опереться. Кто из вас может предложить хороший план, который позволит устроить этот брак?
Один человек из собравшихся вышел вперед и сказал:
– Это дело нужно решать с помощью особых приемов. Прямыми путями через сватовство тут не получится.
– Говоришь, нужны какие-то особые способы.
Этот как понимать?
– Чиновник Чхве – известный на селе богатый человек. Как его убедить, что сословие ученых – это хорошо, чтобы он взял в зятья сироту из семьи учителя Чо? Я слышал, что дочь чиновника очень умная и скромная. Если удастся получить непосредственное согласие этой девушки, дело станет легким и простым.
И юноша, повернувшись к молодому Чо, продолжил:
– Ты справишься? В твоем тяжелом положении – это единственный и весьма хитроумный способ, который позволит выжить. Итак, слушай. Если сегодня ночью, перебравшись через ограду дома, ты договоришься с девушкой, мы поспособствуем тому, чтобы брак состоялся. А если решить дело не удастся, лучше тебе сразу умереть на том самом месте. И если вернешься ни с чем, то и не думай больше встречаться с нами.
– Умру ли, выживу ли – я, конечно, поступлю так, как вы скажете.
В ту ночь в третью стражу свет луны был тусклым.
Несколько приятелей по школе вместе с Чо поднялись на холм у задней части ограды дома чиновника Чхве и, указав в сторону маленького окошка, где горел свет, сказали:
– Это комната, в которой живет девушка. Наберись смелости, скажи все, как надо, возьми у нее какой-нибудь предмет в знак согласия и выходи. Мы будем ждать здесь.
Несколько приятелей подсадили молодого Чо и помогли ему перебраться через изгородь. Он пошел туда, где ярко горел светильник, проделал отверстие в переплете двери, покрытой бумагой, и увидел, что девушка одна. Молодой Чо открыл раздвижную дверь, зашел внутрь, но не осмелился подойти близко, а сел на колени в углу комнаты. Девушка тихим голосом спросила:
– Ты человек? Или призрак?
– Я сын учителя Чо из деревенской школы, старый холостяк.
Девушка приняла серьезный вид и стала укорять:
– Что за поведение? Выходец из семьи ученого-аристократа, перебравшись через изгородь посреди ночи, проникает в комнату к девушке!
Поначалу молодой Чо преисполнился страхом, но затем ему стало стыдно, и он, покрепче запахнув полы одежды, ответил:
– Разве я, сын ученого-аристократа, не понимаю, что содеянное мною достойно порицания? Приятели по школе так сильно переживали из-за моей бедности, что придумали «план спасения жизни от смерти». Я тоже пришел сюда не потому, что намеревался испугать или оказать давление, но только для того, чтобы услышать одно ваше слово и определиться с «прекрасными узами супругов под луною». Прошу вас отнестись ко мне с пониманием и сочувствием.
– Договоренность о браке – не то дело, которое женщина решает так, как ей заблагорассудится. У нас дома есть отец. Вы, господин, скажите молодым людям из деревенской школы, чтобы они пригласили к себе отца, и если они, прежде всего, обратятся к нему с искренними словами, то, хотя наша семья и низкого происхождения, разве мы откажем в просьбе заключить брак с семьей аристократа? А если дело пойдет вопреки ожиданиям, я обязательно сохраню вам верность ценой своей смерти.
– Раз так, прошу вас, дайте мне какую-нибудь вещь, которую вы постоянно носите при себе. Это будет знаком нашего уговора на будущее.
На это девушка сняла с пальца и передала серебряное кольцо.
Юноша Чо, получив знак уговора, безмерно обрадовался и покинул дом, перебравшись через изгородь.
Молодые люди все это время ждали у изгороди. Юноша Чо показал им серебряное кольцо и передал разговор с девушкой, после чего молодые люди тоже очень обрадовались.
На следующий день все молодые люди собрались в деревенской школе, пригласили туда провинциального чиновника Чхве и, указывая на молодого Чо, завели разговор:
– Ведь вы, господин чиновник, тоже осведомлены о родовитости и авторитете его семьи. С недавних пор он стал беден, ему не на кого опереться, и он хотел бы связать себя брачными узами с вашей семьей, господин чиновник. Это то, что достойно понимания и поддержки. Мы, исходя из нашего чувства дружеского долга, обращаемся к вам с просьбой согласиться на брак, а если и вы, господин чиновник, по вашему пониманию долга, дадите разрешение, это станет еще одним прекрасным событием в нашей провинции.
Чиновник долго и глубоко раздумывал и, наконец, стал говорить:
– В самом деле, прекрасно чувство долга, которое есть у вас, талантливых молодых людей. Так почему мне, бережно относясь к моей единственной дочери, не позволить реализоваться вашему высокому чувству долга?
И, в конце концов, договорились о свадьбе. Тут же был выбран счастливый день и дано твердое обещание сыграть свадьбу, до которой оставалось не так много дней.
Молодые люди рассказали обо всем своим родителям, и каждый из них дал денег, чтобы помочь со всем, необходимым для свадьбы, так что удалось собрать 40 связок монет. Затем они сказали молодому Чо: