Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знаю, что он пытается разрядить обстановку ради меня, и вчера, возможно, я бы ему позволила. Но это было до того, как увидела кольцо.
— Том, почему ты не сходишь с ума? — мягко спрашиваю я. — Твой портфель в той машине.
Он удивленно приоткрывает рот, и я вижу, как его кадык дергается, когда мужчина сглатывает. Я знаю, что он слышит то, что я не говорю.
Твое кольцо в том багажнике. Кольцо для Лоло.
Его глаза закрываются.
— Как давно ты знаешь?
— Недолго. Со вчерашнего вечера. Когда ты принимал душ, я шпионила. Увидела кольцо.
Его глаза снова открываются, и во взгляде плещется около дюжины эмоций, но я не могу определить ни одну из них.
Мои руки все еще зажаты между его ладонями, и я медленно убираю их, а затем засовываю в карманы. Относительное тепло, но плохая замена ладоням Тома.
— Могу я спросить тебя кое о чем?
Наступает настороженное молчание.
— Конечно.
— Почему не кольцо Эвелин? — спрашиваю я.
Том вздыхает, затем скрещивает руки, засунув ладони в подмышки. Наклоняется вперед и смотрит на свои ботинки.
— Неважно, — быстро говорю я. — Не мое дело...
Не хочу знать.
— Мне показалось, что это будет неправильно, — говорит он, постукивая носком ботинка по деревянному столбику ограждения.
— Почему? — мягко спрашиваю я. — Я всегда думала, что это семейная традиция. Это было важно для тебя.
Он выдыхает.
— Да. Вообще-то, если говорить о семейных традициях, есть кое-что...
Хруст шин по снегу привлекает мое внимание, и прежде чем Том успевает закончить предложение, я в волнении несколько раз стучу его по плечу.
— Боже мой, заткнись, пока не сглазил единственное хорошее, что с нами случилось. Том. Это машина.
ГЛАВА 32
TOM
24 декабря, 9:15
Мы опоздали на рейс.
И, скажем так, этот аэропорт не располагает возможностями. Если бы по взлетно-посадочной полосе пронесся перекати-поле, я подозреваю, что это было бы расценено как пробка в региональном аэропорту Юджин Терриен.
И знаете что? Я даже не могу найти в себе силы удивиться такому повороту событий.
Кэтрин же, напротив, копает глубже и находит не только удивление, но и возмущение, которое направляет на пожилую работницу аэропорта.
— Вы не понимаете, — объясняет Кэтрин милой, хотя и растерянной женщине. — Мы должны попасть в Чикаго. Это вопрос жизни и смерти.
У женщины расширяются глаза, и она бросает на меня встревоженный взгляд. Я качаю головой, чтобы успокоить ее. Нет.
Пожилая женщина слегка расслабляется, а затем поворачивается к Кэтрин с восхитительно терпеливой улыбкой.
— Я понимаю, что это важно, дорогая. Сегодня канун Рождества и все такое. Но у нас каждый день только один рейс в Чикаго, и он улетел тридцать минут назад.
Кэтрин стукает кулаком по стойке.
— Это неприемлемо.
— Ладно, — бормочу я, коснувшись руки Кэтрин. — Давай не будем вымещать свои беды на... — Мой взгляд падает на табличку с именем. — Джун.
— Ну, Джун не ориентирована на решение проблемы, — говорит Кэтрин с недовольным видом.
— Что ты хочешь, чтобы она сделала? — спрашиваю я. — Организовала полет на воздушном шаре?
— Да! Видишь, вот это уже серьезное решение проблемы! — Кэтрин смотрит на Джун. — У вас есть воздушный шар?
— Кэтрин, — говорю я, сохраняя мягкий тон. — Ты должна взять себя в руки.
— Но мы были так близки, — говорит она, ее голос звучит так же отчаянно и разочарованно, как и мой.
Так ли это на самом деле? У нас нет ни паспортов, ни водительских прав, ни кредитных карт. Даже если бы мы вовремя добрались до аэропорта, попасть в самолет было бы очень проблематично.
Кэтрин потирает лоб, пока Нат Кинг Коул напевает на заднем плане о том, что будет дома на Рождество. В этот момент он, по сути, издевается над нами.
Джун не без сочувствия относится к нашему бедственному положению, потому что наклоняется через стойку и с добрым выражением лица подталкивает в нашу сторону миску с мятными конфетами.
— Послушайте, милые. Я знаю, что тяжело быть вдали от семьи на Рождество, но, по крайней мере, вы есть друг у друга, а это уже кое-что.
— Нет, вообще-то нет, — говорит Кэтрин, не переставая потирать лоб, что, похоже, больше связано с усталой покорностью, чем с сотрясением мозга. — Больше нет.
Вот опять. За последние двадцать четыре часа это ощущение сдавленности в груди появлялось все чаще и чаще.
— Эй, — тихо говорю Кэтрин. — Послушай. Мы что-нибудь придумаем.
— Что, например, Том? — Она вскидывает голову, ее глаза пылают гневом и чем-то еще. — Что мы придумаем? Если ты не заметил, то в этом захолустье, которое называют аэропортом, мало что происходит.
Я бросаю Джун молчаливое извинение, но пожилая леди отмахивается от него.
— Праздники — это стресс. Знаете, если вам двоим некуда пойти, я могу взять вас к сыну и невестке. Уверена, у них найдется два дополнительных места за столом...
— Мы это ценим, — говорю я, прежде чем Кэтрин снова проявляет себя как Гринч. — Но мы не можем вторгаться в вашу семью. И если вам нужно идти, мы все понимаем.
Кэтрин издает ворчливый звук, но, к счастью, держит рот на замке.
— Ну, мне действительно нужно идти. Я должна заехать домой и забрать свои знаменитые сырные шарики. — Она натягивает пальто и берет в руки огромную пуансеттию, хмуро глядя на нас. — Вы уверены, что не хотите пойти?
— Да. Но спасибо.
Она качает головой.
— Ну что ж. Хорошо. Аэропорт работает круглосуточно. Там есть торговый автомат и охранник, если вам что-нибудь понадобится.
— Да, нам что-то нужно. Самолет...
Я закрываю Кэтрин рот рукой и улыбаюсь Джун.
— Вы нам очень помогли. — Кэтрин кусает мой палец, и я сильнее сжимаю ладонь. — Счастливого Рождества.
— И вас с Рождеством, дорогие. Я знаю, что сейчас все кажется ужасным, но поверьте мне, всегда вспоминаешь только то, что идет не по плану!
«Так и есть», — думаю я, искоса глядя на