litbaza книги онлайнДетективыНеприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
Перейти на страницу:
у того парня, который должен был следить за Фентиманом, близ Сент-Олбени заглох карбюратор. Пока он разбирался с поломкой, капитана и след простыл.

– А доехал ли Фентиман до дома помянутого покупателя?

– Нет. Исчез бесследно. Машину мы, конечно же, отыщем – это только вопрос времени.

– Да, конечно, – согласился Уимзи. Голос его звучал устало и слегка дрожал.

– Это немного меняет общую картину, а? – сказал Паркер.

– Да.

– Что это у тебя с лицом, старина?

Уимзи взглянул в зеркало и увидел у себя на скуле вызывающе-красное пятно.

– Слегка поскандалили с Робертом, – пояснил он.

– А!

Паркер почувствовал, что между ним и другом, которого он высоко ценил, возникла тонкая завеса враждебности. Он понял, что Уимзи впервые увидел в нем полицейского. Лорд Питер словно чего-то стыдился, и это чувство передалось и Паркеру.

– Тебе бы стоило позавтракать, – сказал Паркер и сам ощутил, насколько фальшиво это прозвучало.

– Нет-нет, спасибо, старина. Поеду-ка я домой, приму душ, побреюсь…

– Ну, тогда счастливо!

Воцарилось неловкое молчание.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – сказал Уимзи.

– Да, конечно. Счастливо! – повторил Паркер.

– Э-э-э… Пока, – сказал Уимзи с порога.

– Пока, – отозвался Паркер.

Хлопнула дверь спальни, потом – дверь квартиры, потом – дверь подъезда…

Паркер придвинул к себе телефон и принялся звонить в Скотленд-Ярд.

Когда Паркер добрался до собственного кабинета, тамошняя атмосфера подействовала на него самым живительным образом. Для начала один из друзей отозвал Паркера в сторону и заговорщическим шепотом поздравил его.

– Утвердили-таки твое повышение! – сообщил друг. – Железно! Босс чертовски доволен. Это все между нами, разумеется. Но должность старшего инспектора у тебя все равно что в кармане. Здорово, а!

Потом, к десяти, поступило известие, что обнаружился пропавший «Уолмисли-Хаббард» – брошенный на проселочной дороге Хартфордшира. Автомобиль был в полном порядке, бак заправлен по самую горловину, рычаг переключения передач – в нейтральном положении. Очевидно, Фентиман оставил машину и куда-то ушел – но вряд ли далеко. Паркер распорядился прочесать окрестности. Привычные дела и не менее привычная суматоха отчасти успокоили его. Виновен Джордж Фентиман или безумен – а может, и то и другое верно, – но его необходимо найти. Работа такая, ничего не попишешь.

Полицейский, отправленный побеседовать с миссис Маннз (на этот раз при ордере), вернулся, принеся с собой осколки пузырька и таблетки. Паркер тут же отправил все это в лабораторию на анализ. Один из детективов, приставленный к мисс Дорланд, позвонил и сообщил, что к мисс Дорланд пришла в гости молодая женщина, а потом они обе вышли из дома с небольшим чемоданом и куда-то уехали на такси. Мэддисон, второй детектив, последовал за ними.

– Очень хорошо, – сказал Паркер. – Оставайтесь на прежнем месте, – и принялся обдумывать этот новый поворот событий. Тут снова зазвонил телефон. Паркер решил было, что это Мэддисон, но звонил Уимзи – на сей раз заметно повеселевший и бодрый.

– Привет, Чарлз. Мне кое-что нужно.

– Что же?

– Повидаться с мисс Дорланд.

– Не получится. Она куда-то уехала. Мне еще не перезванивали.

– А! Ну да ладно, бог с ней. На самом-то деле я хочу взглянуть на ее студию.

– Студию? Не вижу, почему бы и нет.

– Так меня туда впустят?

– Может, и не впустят. Давай встретимся, и я проведу тебя. Я все равно собирался уходить: у меня встреча с сиделкой. Только-только ее разыскали.

– Спасибо огромное. Ты уверен, что можешь уделить минутку-другую?

– Конечно. Мне интересно твое мнение.

– Рад, что оно хоть кому-то еще нужно. А то я уж начинаю чувствовать себя пеликаном в пустыне[35].

– Брось! Я буду через десять минут.

– Разумеется, все химикалии и оборудование мы забрали, – пояснил Паркер, пропуская Уимзи в студию. – На самом-то деле смотреть здесь почти не на что.

– Ну, с химикалиями ты сам управляйся. А я хотел взглянуть на книги и картины. Гм! Видишь ли, Чарлз, книги подобны панцирю омара. Мы окружаем себя томами, а потом вырастаем из книг и оставляем их позади – как напоминание о более ранних стадиях развития.

– Факт, – согласился Паркер. – У меня дома полно всяких книжек, оставшихся еще со школьных времен, – теперь я к ним, конечно, и близко не подхожу. Тот же У. Дж. Лок – а ведь когда-то я перечитал его от корки до корки. И Ле Ке[36], и Конан-Дойль, и прочие, им подобные.

– А теперь вас занимает теология. А еще что?

– Ну, Гарди почитываю. А когда не слишком устал, берусь за Генри Джеймса.

– Утонченное самокопание высоколобых эстетов. Гм… Ну что ж, к делу! Итак, начнем с полок у камина. Дороти Ричардсон, Вирджиния Вульф, Э.Б.К. Джонс, Мэй Синклер, Кэтрин Мансфилд – неплохая подборка современных писательниц, не так ли? Голсуорси. Ага. Ни Дж. Д. Бересфорда, ни Уэллса, ни Беннетта. О господи, целая полка Д. Г. Лоуренса! Интересно, часто ли мисс Дорланд его читает?

Уимзи вытащил наугад томик с заголовком «Влюбленные женщины», полистал и снова захлопнул.

– С пылью тут не слишком рьяно борются, верно? Но книги, безусловно, почитывают. Комптон Макензи, Сторм Джеймсон… ага, ясно.

– А вот здесь всякая медицинская литература.

– Ого! Несколько учебников… основы химии. А что это там завалилось за шкаф? Неужто Луи Берман? «Индивидуальные различия». А вот еще «Почему мы ведем себя как люди». Работы Джулиана Хаксли[37]. Я наблюдаю ярко выраженное стремление к самообразованию, а вы?

– В наше время девушки поголовно им одержимы.

– Да – но хорошо ли это? Ага!

– Что такое?

– Вот здесь, у кушетки. Полагаю, здесь представлен последний из панцирей. Остин Фриман, Остин Фриман, Остин Фриман – черт побери, она, должно быть, закупила его оптом! «Сквозь стену» – кстати, Чарлз, неплохой детектив… здесь все о допросах третьей степени… Изабель Острандер… три тома Эдгара Уоллеса[38]… да девица просто упивается криминалистикой!

– Меня это не удивляет, – с нажимом произнес Паркер. – Этот тип, Фриман, – у него же полным-полно сюжетов про отравления, завещания и вопросы наследования, разве нет?

– Именно. – Уимзи взвесил на ладони «Безмолвного свидетеля» и снова отложил книгу. – Вот здесь, например, говорится об одном парне, который порешил кого-то – и запихнул в холодильник, выжидая удобного момента избавиться от трупа. Просто бестселлер для Роберта Фенти-мана!

Паркер усмехнулся.

– Для обычного преступника это чересчур заумно. Но я бы сказал, что люди и впрямь черпают идеи из подобных книг. Не хочешь ли взглянуть на картины? Они просто кошмарны.

– Не пытайся смягчить удар. Начни с самой худшей… О господи!

– Да, мне от нее просто плохо становится, – признался Паркер. – Но я думал – вдруг это недостаток художественного образования сказывается?

– Нет, это сказывается твой врожденный вкус.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?