Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А доехал ли Фентиман до дома помянутого покупателя?
– Нет. Исчез бесследно. Машину мы, конечно же, отыщем – это только вопрос времени.
– Да, конечно, – согласился Уимзи. Голос его звучал устало и слегка дрожал.
– Это немного меняет общую картину, а? – сказал Паркер.
– Да.
– Что это у тебя с лицом, старина?
Уимзи взглянул в зеркало и увидел у себя на скуле вызывающе-красное пятно.
– Слегка поскандалили с Робертом, – пояснил он.
– А!
Паркер почувствовал, что между ним и другом, которого он высоко ценил, возникла тонкая завеса враждебности. Он понял, что Уимзи впервые увидел в нем полицейского. Лорд Питер словно чего-то стыдился, и это чувство передалось и Паркеру.
– Тебе бы стоило позавтракать, – сказал Паркер и сам ощутил, насколько фальшиво это прозвучало.
– Нет-нет, спасибо, старина. Поеду-ка я домой, приму душ, побреюсь…
– Ну, тогда счастливо!
Воцарилось неловкое молчание.
– Ну, я, пожалуй, пойду, – сказал Уимзи.
– Да, конечно. Счастливо! – повторил Паркер.
– Э-э-э… Пока, – сказал Уимзи с порога.
– Пока, – отозвался Паркер.
Хлопнула дверь спальни, потом – дверь квартиры, потом – дверь подъезда…
Паркер придвинул к себе телефон и принялся звонить в Скотленд-Ярд.
Когда Паркер добрался до собственного кабинета, тамошняя атмосфера подействовала на него самым живительным образом. Для начала один из друзей отозвал Паркера в сторону и заговорщическим шепотом поздравил его.
– Утвердили-таки твое повышение! – сообщил друг. – Железно! Босс чертовски доволен. Это все между нами, разумеется. Но должность старшего инспектора у тебя все равно что в кармане. Здорово, а!
Потом, к десяти, поступило известие, что обнаружился пропавший «Уолмисли-Хаббард» – брошенный на проселочной дороге Хартфордшира. Автомобиль был в полном порядке, бак заправлен по самую горловину, рычаг переключения передач – в нейтральном положении. Очевидно, Фентиман оставил машину и куда-то ушел – но вряд ли далеко. Паркер распорядился прочесать окрестности. Привычные дела и не менее привычная суматоха отчасти успокоили его. Виновен Джордж Фентиман или безумен – а может, и то и другое верно, – но его необходимо найти. Работа такая, ничего не попишешь.
Полицейский, отправленный побеседовать с миссис Маннз (на этот раз при ордере), вернулся, принеся с собой осколки пузырька и таблетки. Паркер тут же отправил все это в лабораторию на анализ. Один из детективов, приставленный к мисс Дорланд, позвонил и сообщил, что к мисс Дорланд пришла в гости молодая женщина, а потом они обе вышли из дома с небольшим чемоданом и куда-то уехали на такси. Мэддисон, второй детектив, последовал за ними.
– Очень хорошо, – сказал Паркер. – Оставайтесь на прежнем месте, – и принялся обдумывать этот новый поворот событий. Тут снова зазвонил телефон. Паркер решил было, что это Мэддисон, но звонил Уимзи – на сей раз заметно повеселевший и бодрый.
– Привет, Чарлз. Мне кое-что нужно.
– Что же?
– Повидаться с мисс Дорланд.
– Не получится. Она куда-то уехала. Мне еще не перезванивали.
– А! Ну да ладно, бог с ней. На самом-то деле я хочу взглянуть на ее студию.
– Студию? Не вижу, почему бы и нет.
– Так меня туда впустят?
– Может, и не впустят. Давай встретимся, и я проведу тебя. Я все равно собирался уходить: у меня встреча с сиделкой. Только-только ее разыскали.
– Спасибо огромное. Ты уверен, что можешь уделить минутку-другую?
– Конечно. Мне интересно твое мнение.
– Рад, что оно хоть кому-то еще нужно. А то я уж начинаю чувствовать себя пеликаном в пустыне[35].
– Брось! Я буду через десять минут.
– Разумеется, все химикалии и оборудование мы забрали, – пояснил Паркер, пропуская Уимзи в студию. – На самом-то деле смотреть здесь почти не на что.
– Ну, с химикалиями ты сам управляйся. А я хотел взглянуть на книги и картины. Гм! Видишь ли, Чарлз, книги подобны панцирю омара. Мы окружаем себя томами, а потом вырастаем из книг и оставляем их позади – как напоминание о более ранних стадиях развития.
– Факт, – согласился Паркер. – У меня дома полно всяких книжек, оставшихся еще со школьных времен, – теперь я к ним, конечно, и близко не подхожу. Тот же У. Дж. Лок – а ведь когда-то я перечитал его от корки до корки. И Ле Ке[36], и Конан-Дойль, и прочие, им подобные.
– А теперь вас занимает теология. А еще что?
– Ну, Гарди почитываю. А когда не слишком устал, берусь за Генри Джеймса.
– Утонченное самокопание высоколобых эстетов. Гм… Ну что ж, к делу! Итак, начнем с полок у камина. Дороти Ричардсон, Вирджиния Вульф, Э.Б.К. Джонс, Мэй Синклер, Кэтрин Мансфилд – неплохая подборка современных писательниц, не так ли? Голсуорси. Ага. Ни Дж. Д. Бересфорда, ни Уэллса, ни Беннетта. О господи, целая полка Д. Г. Лоуренса! Интересно, часто ли мисс Дорланд его читает?
Уимзи вытащил наугад томик с заголовком «Влюбленные женщины», полистал и снова захлопнул.
– С пылью тут не слишком рьяно борются, верно? Но книги, безусловно, почитывают. Комптон Макензи, Сторм Джеймсон… ага, ясно.
– А вот здесь всякая медицинская литература.
– Ого! Несколько учебников… основы химии. А что это там завалилось за шкаф? Неужто Луи Берман? «Индивидуальные различия». А вот еще «Почему мы ведем себя как люди». Работы Джулиана Хаксли[37]. Я наблюдаю ярко выраженное стремление к самообразованию, а вы?
– В наше время девушки поголовно им одержимы.
– Да – но хорошо ли это? Ага!
– Что такое?
– Вот здесь, у кушетки. Полагаю, здесь представлен последний из панцирей. Остин Фриман, Остин Фриман, Остин Фриман – черт побери, она, должно быть, закупила его оптом! «Сквозь стену» – кстати, Чарлз, неплохой детектив… здесь все о допросах третьей степени… Изабель Острандер… три тома Эдгара Уоллеса[38]… да девица просто упивается криминалистикой!
– Меня это не удивляет, – с нажимом произнес Паркер. – Этот тип, Фриман, – у него же полным-полно сюжетов про отравления, завещания и вопросы наследования, разве нет?
– Именно. – Уимзи взвесил на ладони «Безмолвного свидетеля» и снова отложил книгу. – Вот здесь, например, говорится об одном парне, который порешил кого-то – и запихнул в холодильник, выжидая удобного момента избавиться от трупа. Просто бестселлер для Роберта Фенти-мана!
Паркер усмехнулся.
– Для обычного преступника это чересчур заумно. Но я бы сказал, что люди и впрямь черпают идеи из подобных книг. Не хочешь ли взглянуть на картины? Они просто кошмарны.
– Не пытайся смягчить удар. Начни с самой худшей… О господи!
– Да, мне от нее просто плохо становится, – признался Паркер. – Но я думал – вдруг это недостаток художественного образования сказывается?
– Нет, это сказывается твой врожденный вкус.