litbaza книги онлайнДетективыДело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

– Ее забрали из такси. Она утверждала, что ехала в полицию,но не смогла этого доказать.

– Минутку, минутку, мистер Гуллинг, – улыбнулся Мейсон. – Вывсе перепутали. Эту проблему вы должны были обсудить с Евой Мартелл. Мояединственная связь с этим делом в том, что я сказал ей, что нужно явиться вполицию до двенадцати часов. Даже если бы она не последовала моему совету иотправилась, скажем, в Африку, я все равно был бы чист перед законом.

Гуллинг, поняв силу аргумента Мейсона, холодно сказал:

– Отложим пока этот вопрос. Существует еще подозрение в том,что вы, совместно с обвиняемыми, участвовали в совершении убийства.

– Ах так? – спросил Мейсон.

– Именно так! – рявкнул Гуллинг.

– Что ж, по делу об убийстве Роберта Хайнса проходитпредварительное слушание под руководством судьи Линдейла. Но если вамдействительно хочется узнать что-либо об убийстве, то вы можете задатьнесколько вопросов своему свидетелю, Артуру Кловису.

– Кловис? – спросил председатель Большого Жюри. – Его должныдопрашивать?

– Только по делу о номерах банкнот, с целью ихидентификации, – ответил Гуллинг.

– При случае вы можете спросить мистера Кловиса, – предложилМейсон, – как случилось, что у него был ключ к дому Сиглет Мэнор, почему емутак нужно было избавиться от этого ключа и…

Вошел бейлиф и сказал, обращаясь к Гуллингу:

– Мне поручено немедленно передать сообщение для мистераМейсона.

– Нельзя прерывать показаний передачей сведений свидетелю, –явно раздраженно заявил Гуллинг. – Уж это-то вы должны знать.

– Но мне говорили, что…

– Меня не интересует, что там вам говорили. Большое Жюридопрашивает мистера Мейсона.

Мейсон взял листок из руки бейлифа и сказал:

– Так как допрос все равно прерван, я ознакомлюсь ссообщением.

Он спокойно развернул бумажку, прежде чем Гуллинг успелзапротестовать и прочитал, написанную рукой Деллы Стрит записку:

«Звонил Пол Дрейк. С тем ключом произошла ошибка. Это ключот Сиглет Мэнор, но не от квартиры Хелен Ридли, а от квартиры Карлотты Типтон.Артур Кловис жил до этого там. Когда он сошелся с Хелен Ридли, она пришла квыводу, что безопасней для него будет жить в другом месте. Когда Кловис выехал,квартиру заняла Карлотта Типтон. Мне страшно неприятно, Делла.»

Мейсон спрятал листок в карман.

– Если вы уже можете отвечать на вопросы, – отозвалсяГуллинг, – и захотите посвятить немного своего драгоценного времени…

– Что вы хотите узнать? – спросил Мейсон.

– Что вы хотели сказать об Артуре Кловисе?

– Только то, что у него был ключ от квартиры в Сиглет Мэнор,потому что раньше он там жил, – объяснил Мейсон.

– Разве это не совершенно естественно, что у него был ключ,который он не отдал, когда переезжал?

– Я хотел только сообщить, что у него был ключ от дома, вкотором было найдено тело.

– Надеюсь, что вы не хотите внушить, что он имеет с этимчто-то общее?

– Боже мой! Нет конечно. Я только хотел ознакомить вас сэтим фактом.

– Не вижу связи этого факта с делом, – заметил Гуллинг. – Выведь не утверждаете, что это был ключ от той квартиры, где проживал Хайнс?

– Нет, нет, – поспешно ответил Мейсон. – Ничего подобного.Это ключ от квартиры, которую занимает в настоящее время Карлотта Типтон. Выможете это проверить.

– Нам о ней известно, – сказал Гуллинг.

– Это была подруга убитого, – спокойно добавил Мейсон. – Онабыла довольна ревнива. Следила за Хайнсом в тот момент, когда он спускался вквартиру на нижнем этаже, навстречу совей гибели.

– Как это? – спросил председатель Большого Жюри.

Мейсон удивленно посмотрел на Гуллинга.

– Я думал, вы знаете об этом.

– Вы утверждаете, что Карлотта Типтон пошла за РобертомХайнсом в квартиру Хелен Ридли?

– Да.

– Но мне она сказала, что спала весь день.

– Мне она в присутствии свидетелей говорила совсем другое, –ответил Мейсон.

– Сколько было свидетелей?

– Трое.

– Незаинтересованные свидетели?

– Моя секретарша и частный сыщик.

– А третий?

– Пол Дрейк.

– Детектив?

– Да.

– И мы должны этому верить? – буркнул Гуллинг.

– А вы не верите?

– Нет.

– Суд, который слушает дело моих клиенток, поверит, –усмехнулся Мейсон.

– Вы можете выставлять эту приманку когда очутитесь передСудом по делу об убийстве Хайнса, – гневно сказал Гуллинг, – но вам нельзяделать этого сейчас.

– Это не приманка, – запротестовал Мейсон, оттягивая время.– Почему вы не спросите об этом у нее самой?

Гуллинг явно неохотно уступил:

– Подождите в той комнате, мистер Мейсон, и…

– Почему бы ему не остаться здесь? – перебил егопредседатель. – Я хотел бы услышать, что скажет эта женщина при очной ставке смистером Мейсоном.

– Это противоречит закону, – заявил Гуллинг. – Согласнозакону могут присутствовать только эксперты и лица, которых вызвали дляконсультации.

– Я хочу, чтобы мистер Мейсон присутствовал. Он являетсясвидетелем, – теряя терпение потребовал председатель Большого Жюри.

– Но в этот момент он не будет давать показаний.

– Раз так, он может быть экспертом.

– Предупреждаю вас, что это противоречит закону.

– Тогда сделаем перерыв и это будет неофициальный разговор.Прошу ее ввести.

– Вы не можете привести ее к присяге, если это будет неофициальныйразговор.

– Все равно. Пусть войдет.

– Прошу пригласить для дачи свидетельских показаний КарлоттуТиптон, – сказал Гуллинг. Он снова был в ярости.

Карлотта Типтон вошла, улыбнулась членам Большого Жюри, селаи старательно приняла позу, чтобы обнажилась стройная нога, вызвавшая интерес умужской части Большого Жюри.

– Как утверждает мистер Мейсон, – начал Гуллинг, – он узналот вас, что вы следили за Робертом Хайнсом, когда тот спускался в квартируХелен Ридли, где его позже нашли убитым.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?