Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? – придушено переспросил Бергман. – Короткая рука? Но как…
Он не договорил. В комнате повисла тишина.
– Тебя объявили мертвым, а Шоэлли сумел добиться, чтобы Кертен отошел ему по праву сильнейшего, – глухо пояснил Дессау.
Я услышала звяканье графина о стакан.
– Бьюсь об заклад, без герцога Сандрийского здесь не обошлось, – горько произнес Бергман и решительно добавил: – Я должен вернуть свое графство, Лекси. Должен! – повторил он.
– Просто так тебе Кертен никто не отдаст, – осадил его Дессау. – Посмотри на себя! Разве ты сможешь выступить против Шоэлли?
– Предлагаешь лежать здесь и тихо сходить с ума?
– Наберись терпения, Карл, – негромко произнес Лекс и твердо добавил: – Мы вернем земли твоих предков. Не сомневайся.
Я решила не дожидаться окончания разговора. Остывший бульон – самая невкусная вещь на свете, вряд ли он прибавит Бергману сил. Тихо постучав, приоткрыла дверь и вошла в гостевую.
Неяркий свет магических ламп горел лишь над кроватью, оставляя остальную часть комнаты в полутьме. Карл лежал на постели, закинув руки за голову, лицо его слегка порозовело, глаза блестели. Мне показалось, что выглядит он гораздо лучше, чем раньше.
Я перевела взгляд на Лекса. Дракон неподвижно стоял у окна и смотрел на озеро. Он не повернулся при моем появлении и никак не показал того, что меня заметил, но я видела, как напряженно он сжал кулаки.
– Леди Лэрия, – Бергман слегка приподнялся с подушки и коротко кивнул.
– Я принесла вам поесть, – подходя ближе, улыбнулась черному дракону.
Тот слегка нахмурился. Широкие брови сошлись на переносице, лицо потемнело.
– Вы зря беспокоились, – постаравшись скрыть недовольство, бесстрастно сказал Бергман. – Я не употребляю бульоны.
Я поставила на столик бутылку и откупорила крышку. По комнате поплыл приятный мясной аромат.
– Все так говорят, пока не попробуют, – усмехнулась дракону и подала ему чашку. – Пейте. Это быстро поставит вас на ноги.
– Не спорь, Карл, – поддержал меня Дессау. – Лэри этого не любит.
Он едва заметно усмехнулся. Бергман посмотрел на друга, хотел что-то сказать, но промолчал и, последовав совету, отпил пару глотков.
– Вкусно, – удивленно заметил он.
– Конечно, вкусно, – фыркнула в ответ. – Я его по специальному рецепту готовила. Это лучшее лекарство от всех болезней.
По крайней мере, так тетя Лека говорила. Это она научила меня готовить целебный бульон. А тетке рецепт достался от няни-француженки, служившей в доме ее отца.
Карл выпил содержимое чашки, посмотрел на меня задумчиво и неожиданно попросил добавки.
– А где Этьен? – наливая в чашку золотистую жидкость, тихо спросила я Лекса.
Без рыжего в компании драконов было как-то неуютно. Только сейчас я осознала, что Этьен никогда не оставлял меня наедине с Дессау, разбавляя общество мачо своим легким юмором и ненавязчивой поддержкой.
– Пошел прогуляться, – неохотно ответил на мой вопрос Лекс.
– Но я его не видела.
– Ты выходила из дома?
Дессау оторвался от окна и подошел ко мне. Лицо его выглядело недовольным. Нет, прежний Лекс нравился мне намного больше. Пусть он и выглядел, как мачо-соблазнитель, но это все же лучше, чем суровый воин, который лишний раз не улыбнется!
– Так, выглянула ненадолго, – ответила на вопрос и уточнила: – А что?
– Лэри, это может быть опасно, – резко сказал Лекс. – Тем более ночью.
– Почему?
– Мы не знаем, какие сюрпризы могут поджидать тебя за пределами особняка. Здесь слишком давно не было хозяина.
– А как же Этьен? – я вопросительно посмотрела на Лекса. – Разве ему не опасно бродить в одиночку?
– Олдэни сумеет за себя постоять, – отрезал Дессау.
Он подошел к другу и забрал у него опустевшую чашку.
– Спасибо, леди Лэрия, – поблагодарил меня черный дракон. – Я признателен вам за заботу.
– Поправляйтесь, – улыбнулась в ответ и, собрав посуду, пошла к выходу.
В обществе этих драконов я чувствовала себя лишней.
***
– Лэри!
Снова этот голос. Я слышу его, но вокруг никого.
– Лэри! Помоги мне!
Голос звучит у меня внутри, разрывая сердце на части.
– Где ты? – не выдержав, прошептала вслух и тут же почувствовала в душе слабый отклик.
Что-то подталкивало меня к двери, какое-то неясное тревожное чувство. Я должна была идти. Должна. Что бы ни говорил Лекс о подстерегающих за порогом особняка опасностях, но я не могла не откликнуться на отчаянный зов. Моя душа рвалась куда-то, подчиняясь тихой просьбе моего незнакомца.
Я вышла из дома и пошла по дороге к озеру.
– Лэри!
Голос зазвучал громче, с требовательными раскатистыми нотками.
– Лэри…
Я уже почти спустилась к воде, когда увидела в небе над озером огромную темную тень. Она медленно снижалась, накрывая собой и серебряную лунную дорожку, и огромные валуны, и плоский камень, на котором мы не так давно сидели с Этьеном, и прибрежную полосу. Страха не было. Скорее, интерес. Прошло совсем немного времени, и гигантская тень стремительно ринулась вниз, чтобы превратиться в прекрасного золотого дракона, гордо парящего в черном небе.
Я задрала голову, наблюдая за плавными движениями его крыльев, за едва уловимыми поворотами крупного туловища, за огненными искрами, вылетающими из зубастой пасти. Мощь дракона завораживала. Я смотрела на него, не в силах сдвинуться с места, и в душе рождалось странное ощущение узнавания.
Мой ночной незнакомец. Это был он. Я чувствовала!
Крылатый змей описал над озером широкий круг, а потом, резко сложив крылья, камнем упал вниз, в непроницаемо-черные воды. Озеро вскипело брызгами. Оно плеснулось к моим ногам, окатило их злобной пеной и тут же отступило, снова обретая былую безмятежность. Минута, другая, третья… Я всматривалась в темноту, но зеркальная гладь снова была почти неподвижна. В душу закралось беспокойство. Что, если дракон не сумеет вынырнуть? Но это же глупо. Вряд ли такая махина способна просто так взять и утонуть.
Я спустилась ниже. Волны с легким шепотом наплывали на берег, галька тихо рокотала, перекатываясь по дну, серебряная лунная дорожка стелилась по воде, неспешно убегая вдаль. Никаких следов золотого дракона. Может, мне показалось? Но как же голос, который позвал меня к озеру? Я ведь слышала его! И я его узнала!
– Лэри!
Оклик рыжего заставил меня вздрогнуть. Я повернулась и увидела спускающегося по дороге Этьена.