Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…палубном карнизе – так в тексте; возможно, должно было стоять «картузе».
План одного путешествия*
Впервые: Новый корабль, (Париж). 1927. № 1 (номер вышел и поступил в продажу 1 сентября 1927 г.).
Рассказ автобиографичен: согласно письму к Н. Берберовой (см. ниже), Б. Бета «кочегаром плавал к африканским берегам и к малоазиатским» (Берберова Н. Смерть Буткевича // Последние новости (Париж). 1931. № 3816, 3 сентября. С. 3). Как свидетельствует М. Щербаков, «в последнем письме, полученном Вс. Ивановым из Марселя в 1926 или 27 году, не помню точно, Борис Бета писал нам, что работает кочегаром на пароходе, плавает по Средиземному морю» (Щербаков М. На смерть Б. В. Буткевича // Понедельник (Шанхай). 1931. № 2. С. 158).
Нине Берберовой – Н. Н. Берберова (1901–1993) – писательница, мемуаристка, в 1920-х – начале 1930-х гг. жена поэта, критика, историка литературы B. Ф. Ходасевича; с 1922 г. жила в эмиграции. О ее участии в литературной судьбе Б. Беты см. цитировавшийся выше некрологический очерк «Смерть Буткевича» и мемуарную книгу «Курсив мой» (1972).
…какой-то «Сйу» – «город» (англ.) как часть названия корабля.
Возвращение Люсьена*
Впервые: Числа (Париж), 1931. № 5 (номер вышел 20 июня и поступил в продажу 2 июля 1931 г.).
По словам Н. Берберовой, рассказ был прислан ей Б. Бетой за несколько месяцев до смерти последнего: «Он <…> снова присылал мне рукопись – без надежды увидеть ее напечатанной, однако просил, по моему усмотрению, передать ее в одну из парижских редакций. Я послала рукопись в „Числа“; через месяц я узнала, что она принята» (Берберова Н. Смерть Буткевича. Там же).
La vida es sueno. Кальдерон – Эпиграф («Жизнь есть мечта») представляет собой название впервые опубликованной в 1635 или нач. 1636 г. пьесы испанского драматурга, поэта и писателя П. Кальдерона де ла Барки (1600–1681).
…трикира – от греч. trikiriov, трикирий или «трехсвечник», используемый для богослужения в православной церкви.
…замку д'Иф – Речь идет о прославленной в романе А. Дюма «Граф Монте-Кристо» (1844) крепости на одноименном острове примерно в 4 км от Марселя, до второй половины XIX в. служившей тюрьмой.
…eh, alors – здесь: «Ну вот, годится?» (фр.).
…будена – от фр. boudin, кровяная колбаса.
…рояль Гаво – рояль основанной в 1847 г. в Париже фирмы Gaveau.
…гаража Маттеи – Имеется в виду служба такси марсельского предпринимателя Р. Маттеи.
Похищение Фернанды*
Публикуется по рукописи: РГАЛИ, ф. 2475, оп. 1, ед. хр. 110.
…Фредерик Мистраль – провансальский поэт и лексикограф (18301914), лауреат Нобелевской премии по литературе (1904).
…армии Авалова – т. наз. «Западная добровольческая армия» П. Р. Бермонт-Авалова (1877–1974) действовала в Прибалтике в конце 1918 – октябре 1919 гг.
…кабано – от фр. cabanon, деревенский домик.
…дисках Туринг-клуба – т. е. дорожных указателях, установленных «Туринг-клубом», основанным в 1890 г. французским обществом энтузиастов велосипедной езды.
Судьба Жоржа Вольпе*
Публикуется по рукописи: РГАЛИ, ф. 2475, оп. 1, ед. хр. 113.
…мас – от фр. mas, хутор, сельский дом.
Пепел*
Впервые: Русский край (Владивосток). 1922. 22 мая; также Врата (Шанхай). Кн. 2. 1935.
…Тертулиана – Квинт Септимий Тертуллиан (155/165 – 220/240) – виднейший раннехристианский писатель, теолог и апологет.
…Пьетро Бембо… «Asolani» – Пьетро Бембо (1470–1547) – итальянский кардинал, ученый, гуманист, автор неоплатонического трактата «Gli Asolani» (1505).
Сципион Варма*
Впервые: Русская газета (Париж). 1925. № 316, 3 мая.
Глаза маркизы*
Впервые: Русская газета (Париж). 1925. № 259, 8 марта.
Ева и Адам*
Впервые: Возрождение (Париж). 1927. № 671 (4 апреля). Рассказ написан в 1924 г.
Настоящая публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения и распространения, извлечения прибыли и т. п.