Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я и не знала, что это была великанша, а не великан! — восхитилась Рапунцель.
— Сами понимаете, барды не всегда внимательны к мелочам, — отвечала Мод. — Однако все это, увы, в прошлом. Когда у меня родился Риз, я решила остепениться и подавать своему мальчику достойный пример.
Риз нежно улыбнулся матушке.
— А теперь я вижу, что в этом я преуспела, согласитесь! — продолжала Мод. — Риз получил прекрасное воспитание. Мое дело сделано. Пойдемте что-нибудь раздавим!
И великанша принялась разминаться, словно перед пробежкой.
— Э-э… честно говоря, ничего давить нам не нужно, — сказал Фредерик.
— Да ладно, ладно, не волнуйся! — беспечно просияла Мод. — Я сделаю то, что вы просите: донесу кого надо куда надо, переброшу через стену, что надо — раздавлю…
— Нет-нет. Ничего давить не нужно, — мягко, но настойчиво повторил Фредерик.
Мод только отмахнулась.
— Нет, правда, не волнуйся! Если я и раздавлю что-нибудь, то по мелочи, — успокоила она его. — Нагнувшись, великанша сгребла одной ладонью обоих человечков — Рапунцель едва не упала, и ей пришлось схватиться за плечо Фредерика, — а другой их лошадей.
— Постойте, Мод, вас не затруднит захватить еще и лодку? — спросил Фредерик и показал в сторону озера.
* * *
Когда утром в день летнего солнцестояния над Авонделльским дворцом взошло солнце, Элла выглянула из окна своей спальни и немедленно пришла в ярость. Лиам с Портняжкой направлялись к парадным воротам — одни, без нее! Элла, как была в ночной рубашке, выскочила за дверь и бросилась следом.
— Что это вы затеяли, а?! — закричала она, когда нагнала их на дороге, что вела от дворца. — Сбежать решили? А еще катили бочку на Фредерика! А сами-то!
Лиам остановился.
— Мы — совсем другое дело, — сказал он. — Я это делаю, чтобы спасти от гибели всех остальных!
— Ага-ага, спасибо за доверие! — горько скривилась Элла.
— Ты видела катапульты, которые стоят перед дворцом? — спросил Лиам. — Не допущу, чтобы тебя или мою сестру, да и Густава, если уж на то пошло, запустили из них в замок Раубера!
— Между прочим, ты просил дельтапланы — так вот я их сделал, — вставил Портняжка. Но его никто и не слушал.
— Что катапульты не годятся — это понятно. А тогда что? Ты что, собрался все делать в одиночку? — Элла сама не понимала, что в ней говорит сильнее, удивление или обида.
— Ну почему же в одиночку, — снова встрял Портняжка и вальяжно обнял Лиама за плечи. — А как же Портняжка?
— Послушай, ты не хуже моего понимаешь, что Шиповничек вчера наврала нам.
— По поводу чего? — спросил Портняжка.
Элла шикнула на него.
— Но в одном она права, — продолжал Лиам. — Нам все равно нужно отобрать сокровище у Раубера.
— Какое-то определенное сокровище или сокровища вообще? — уточнил Портняжка и похлопал Лиама по плечу. — Я не расслышал!
Элла снова на него шикнула.
— Знаете, у меня такое чувство, будто меня игнорируют! — оскорбился Портняжка.
— А ты иди, иди. — Лиам подтолкнул Портняжку вперед. — Примерно через час я догоню тебя в назначенном месте, и ты «возьмешь меня в плен».
Портняжка с недовольным видом двинулся по дороге в одиночку.
— Послушай, Элла. — Лиам посмотрел ей прямо в глаза. — Меч Эринтии должен быть у нас в руках, а не у Шиповничек, у Раубера или еще у кого-то. Пока мы его не заполучим, никто не сможет спокойно вздохнуть. Поэтому я пойду и заберу его. И не желаю при этом никого подвергать опасности.
Элла схватила его за руку и потянула обратно во дворец.
— А ну пошли! — приказала она. — Если мы тебе и в самом деле больше не нужны, скажи это всем в лицо!
Довольно скоро Лиам уже стоял под фигурным кустом в дворцовом саду и неуклюже оправдывался перед Дунканом, Густавом, Лилой, Белоснежкой и господином Троллем. А они ему ни капельки не сочувствовали.
— Мы же все вместе! — рычал Густав. — Один за всех, и все за одного!
— Ребята, дело нешуточное, — мямлил Лиам. — Чтобы добиться успеха, надо действовать слаженно, как часы…
Белоснежка подняла руку:
— Я не знаю, как устроены часы.
— Я тоже! — подпрыгнул Дункан.
— Это просто выражение такое. — Лиам вздохнул. — На самом деле никаких часов там не будет.
— Что, только понарошечные? — ахнул Дункан.
— Но вон там уже висят часы, и очень большие. — Белоснежка показала на дворцовые куранты.
— Слушайте! Вы не понимаете, что я вам твержу! — Лиам был на грани отчаяния. — Как вы намерены перебраться через Скрывательную Стену? Какой у вас план? — с досадой спросил он.
— Какой, однако же, странный вопрос! — заметила Шиповничек, которая не спеша проходила мимо, поигрывая кружевным зонтиком. — А я думала, для того и поставлены катапульты…
— Для того, — подтвердил Густав. Лиам замотал головой, но Густава было не остановить. — Капитан Плащеголовый просто разнервничался, потому что мы не успели испытать катапульты. Давай-ка устроим пробный прогон, а там уж, если получится, за дело!
— Разумно, — согласилась Шиповничек. — Только постарайтесь без проволочек. Я пришла пожелать вам удачи и считала, что вы уже отправляетесь. А между тем половина из вас еще в пижамах. Поторопитесь, пожалуйста, а то вам не успеть в Рауберию к четырем.
Она повернулась и крикнула седовласому военному в бирюзовом мундире и сверкающем перламутровом шлеме:
— Генерал Каффин! Подготовить катапульту для принца Густава!
— Есть, ваше высочество! — отвечал генерал.
Он промаршировал к одной из катапульт под самой оградой сада, отдал приказ восьмерым подчиненным, и те принялись тянуть и дергать за всевозможные канаты, чтобы привести катапульту в боевую готовность.
— Густав, ты что, серьезно?! — ужаснулся Лиам.
Густав пожал плечами и взял хрупкий с виду тряпичный дельтаплан. И тут-то у них под ногами содрогнулась земля. Все посмотрели вверх и увидели, как утреннее солнце заслонила встрепанная улыбающаяся голова великанши.
— Тревога! Чудовища! — закричал генерал Каффин. Все солдаты похватали копья и алебарды, готовые защищать дворец. — Быстро заряжать катапульту! — рявкнул Каффин. — Враг под самыми стенами!
Трое солдат зарядили корзину взведенной катапульты тяжеленным валуном.
— Пли! — закричал один из них, перерезал канат, и рычаг катапульты на мощной пружине так и взлетел вверх.