Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пьер-Луи даже глазом не моргнул, продолжив активно неуважать корону в лице нашего призрака. Наверное, посчитал, что с него достаточно уважать себя.
— Инор Бариль, я вовсе не обязан отчитываться перед своей экономкой, — довольно сухо сказал дедушка, — пусть даже ей иной раз кажется обратное.
— Мэтр, — возмутилась Франсина, — что вы такое говорите?
— Если у вас ко мне важное дело, инор Бариль, то прошу вас пройти в кабинет, — продолжал дедушка, не обратив внимания на экспрессивную реплику прислуги. — Я не обсуждаю серьёзные вопросы в гостиной.
Франсина проводила нас столь огорчённым взглядом, словно мы своим поведением разбили ей сердце. Ещё бы: она о нас заботится из последних сил, а мы не даём ей ничего подслушать. Надеялась она до последнего, но дверь в кабинет захлопнулась прямо перед её носом, после чего активировались все защитные заклинания.
— Что случилось, Ваше Величество? — спросил дедушка. — Из-за чего вам потребовалось так срочно нас видеть?
Пьер-Луи уселся на стул, жестом предложил к нему присоединиться и только после этого объявил:
— Во-первых, должен сказать, что провокация удалась. В здании Совета до сих пор вспыхивает то одно, то другое помещение.
Мы переглянулись. Если пожар до сих пор не потушили, то к этому наверняка приложил руку инор Латур, который мог остановить вьеннский огонь одним мановением руки. Мог, но не захотел.
— Это было проделано прекрасно. Фаро рвёт и мечет, — продолжил Пьер-Луи, который если и заметил наши переглядывания, то наверняка отнёс их к успешному выполнению миссии. — Во-вторых, я опубликовал указ, в котором Совету предписано убраться с территории столицы. На этом фоне любые обвинения Фаро покажутся недостоверными.
— У него ещё и доказательств не осталось, — заметил Шарль. — Мы сожгли архив.
— И частично архивариуса, — поддержал его Франциск, сидевший напротив Пьера-Луи и покачивавший ногой в воздухе. — Он остался без волос и одежды. Уверен, это скажется на скорости его мышления. Голый человек не способен разумно мыслить.
Пьер-Луи засиял, словно заразился от нас светом, и сказал:
— От лица короны выношу вам глубочайшую признательность. Вы можете просить меня о чём угодно. Лорд де Кибо?
— Да, Ваше Величество?
— У вас есть просьбы к короне? Может быть, указ о вашей реабилитации?
— Упаси Богиня, Ваше Величество, — неожиданно ответил дедушка. — Сейчас я могу отговориться от посещения разного рода сборищ тем, что связан клятвой. Признаться, это здорово экономит время для занятий магией. Моя просьба будет касаться внучки. Я хотел бы, чтобы ребёнок Николь наследовал мой титул.
Пьер-Луи неожиданно нахмурился.
— Вот об этом я и хотел с вами поговорить. Конечно, Фаро сейчас отступит. Но чтобы заткнуть его раз и навсегда, мне нужно жениться на Николь. Это и ваших интересах: никто больше ни одного плохого слова про де Кибо не скажет и от Николь отстанут как Совет, так и Альвендуа.
— Не получится, — ответил Шарль. — Потому что на Николь уже женился я.
— Врёшь! — совершенно не по-королевски выпалил Пьер-Луи. — Когда бы ты успел на ней жениться?
— Мы только-только из Храма.
— Тогда не всё потеряно, — успокоился Пьер-Луи. — Брак можно расторгнуть. На троне желательно видеть Лиденинга.
— Ваше Величество, хотите, объясню, в чём вы неправы? — мягко сказал дедушка. — Вы считаете, что брак с Николь решит ваши проблемы, но это не так. Ваши проблемы решит брак с девушкой, за которой будет стоять не право крови и один сильный, но старый маг, а что-то большее. В идеале вы должны рассчитывать на то, что семья вашей жены всегда придёт вам на помощь и эта помощь будет значительной. Поэтому оставьте мою внучку вашему другу и обратите внимание на девушек из семейств, облечённых властью.
— Неужели вы имеете в виду Альвендуа? — возмутился Пьер-Луи.
— Упаси Богиня от такой королевы, — выдохнул дедушка. — Я слишком люблю Шамбор, чтобы предлагать вам Вивиану Альвендуа в невесты. Вам стоит приглядеться к гармской принцессе. Она подходит вам по возрасту, и за ней будет стоять целая страна.
— Но Богиня сказала, что пара короля Филиппа рядом с ним и им просто нужно разглядеть друг друга, — запротестовала я.
Мысль, что из Люсиль получится прекрасная королева, не давала мне покоя. Я не хотела, чтобы её место заняла какая-то гармская принцесса. Пусть за принцессой стоит целая страна, но за Люсиль — воля Богини.
— Когда это она тебе такое сказала? — повернулся ко мне Шарль. — Ты устраивала сеанс прорицания без меня?
И тут я поняла, что если выложу, что даже Богиня уговаривала меня на брак с королём Филиппом, то на меня начнут давить со всех сторон. И даже Шарль может решить пожертвовать нашим счастьем ради воли Богини. В таком ракурсе гармская принцесса рядом с нашим королём начинала выглядеть необычайно привлекательной. В конце концов, Богиня не подтвердила, что речь идёт о Люсиль, и вообще, может, для богов «рядом» — это как раз соседняя страна?
— Она приходила в Храме, — сказала я полуправду. — Одобрила мой выбор, а я попросила её о счастье для короля Филиппа. Вот она и сказала, что его счастье совсем близко.
— К словам Богини надо прислушаться, — важно сказал Франциск. — Не в традициях нашего королевства брать королеву из соседней страны. Самые прекрасные инориты в Шамборе, это всем известно. А зачем искать что-то на стороне, если первый сорт под рукой?
Глава 25
Когда мы вернулись домой, дедушка заставил меня выпить зелье и попытался отправить спать. Одну. На мой робкий намёк, что я сегодня вышла замуж и у меня должна быть первая брачная ночь, он посмотрел так, что я невольно спряталась за Шарля. В конце концов, он теперь мой муж, пусть принимает огонь на себя.
— Огонёк, какая ещё брачная ночь? — поддержал его Франциск. — Тебе что, развлечений не хватило? Твой муж куда разумней — понимает, что ему сегодня ничего не обломится, и молчит. Ты на ногах-то едва держишься, ещё немного — и перейдёшь в моё состояние. Оно, конечно, прекрасно, но имеет свои ограничения, в нём