Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поезд прибыл на станцию Фаувлей по расписанию, Дэн вызвал Джорджа Пелгрина и попросил донести их багаж до кеба. Помня о чаевых господина Холлидея, Джордж действовал очень расторопно, исполняя свои обязанности грузчика, и более того, получив очередные полкроны, он случайно выдал Холлидею ценную информацию, которую тот никак не ожидал получить.
– Вторая монета со вчерашнего дня, – сказал Джордж, пряча монетку. – Госпожа Джарсел, вернувшись вечером, дала мне столько же.
– Ого! – Дэн вздрогнул, а потом, стараясь успокоить нервную дрожь, поинтересовался: – Так ваша подруга из Шипика вчера была в Лондоне?
– Уезжала пару дней назад, а вернулась только вчера вечером, – объяснил Пелгрин. – А потом еще сказала мне: «Джордж, внимательно следите за моими вещами. Вы единственный толковый грузчик на этой станции». Что за женщина! Настоящая леди, эта госпожа Джарсел! Такая воспитанная. Багаж в кебе, все в порядке. Отель «Павлин»? Да, сэр. Поехали…
Госпожа Болстреаф и Лилиан не слышали этого разговора, а вот Холлидей размышлял над ним всю дорогу до отеля. Выходило так, что госпожа Джарсел находилась в городе в момент смерти Пэнна, и, возможно, именно она была ответственна за это преступление. Но у Дэна пока не было никаких доказательств. Когда они добрались до отеля, дамы отправились отдыхать, а Дэн написал письмо Лоуренсу, рассказав о свеже-узнанном факте, а также проинструктировал друга, что делать с исповедью Пэнна, если с самим Холлидеем что-то случится в Хиллшире. Затем он вложил «исповедь» в письмо и сходил зарегистрировать его отправку, после чего решил, что уж теперь точно сделал все возможное.
– А теперь посмотрим, что предпримет Королева Вельзевул, – пробормотал Дэн себе под нос.
Госпожа Пелгрин с радостью приветствовала неожиданных гостей и выказала свою признательность с подчеркнутой агрессивностью. Неясно было, почему она всегда предпочитала прятать доброе сердце и милый нрав за маской высокомерного и грубого поведения, но чем больше она симпатизировала гостям, тем неприятнее в общении становилась. Фактически это выглядело так, словно госпожа Пелгрин верила, будто бы честность намерений лучше всего выразить грубой речью и резкими манерами. Поэтому ее поведение не понравилось госпоже Болстреаф, привыкшей к уважительному и почтительному отношению со стороны слуг, в чем госпожа Пелгрин им демонстративно отказала. Она назвала госпожу Болстреаф «прекрасной дамой», ровно в той же манере, в которой назвала Дэна «бабочкой», и всегда могла ответить колкостью на любое замечание. Очарованная жизнерадостным характером Лилиан, госпожа Пелгрин готова была носить ее на руках, однако повиновалась протестному настроению и скрыла это. Хозяйке гостиницы Лилиан казалась богиней, спустившейся с Олимпа, чтобы пообщаться с простыми смертными.
Так как Холлидей добивался безопасности для Лилиан, разместив ее под прицелом вражеских орудий, госпожа Болстреаф решила остаться в «Павлине» на недельку. Чуть позже она организовала переезд в Хартлпул в Дамшире, где надеялась найти убежище для себя и своей воспитанницы у двух старых дев, содержавших женскую школу. К тому же дуэнья призналась, что чувствует себя несколько неуютно в непосредственной близости от Королевы Вельзевул, и все заверения Дэна не могли развеять ее страхи. Она думала, что Дэн играет слишком смело и оставаться в Шипике – противоестественное желание. Лилиан, напротив, была уверена, что Дэн прав и госпожа Джарсел не сможет сделать им ничего плохого. Тем не менее, она согласилась отправиться в Хартлпул, как настаивала госпожа Болстреаф, и Холлидей смирился.
Между тем Холлидей решил под неким невинным предлогом позвонить в Гранж и дать Королеве Вельзевул понять, что в игре с Обществом Мух все козыри у него на руках. Однако если бы он позвонил, мисс Джарсел могла сделать вид, что ничего не знает о нечестивой ассоциации – по крайней мере, так предполагал Холлидей. Он не верил, что она снимет свою маску, так как в ее интересах было сохранять секретность в Хиллшире. Поэтому Дэн оставил мысль позвонить, решив отложить это на время, и за пару дней встретился с тремя дамами. Третьей, нужно сказать, была мисс Милдред Винсент, которая зашла в отель «Павлин» забрать письмо от своего возлюбленного. В разговоре она дала понять Дэну, что тот впал в немилость у изобретателя.
– Дядя никогда не простит вам то, что вы не выиграли гонку, – заметила Милдред во время полуденного чаепития. – Он говорил, что вы должны были завоевать приз.
– Хотел бы я, чтобы так было, – сухо пробормотал Холлидей. – Мне деньги были бы очень кстати. Моя самоуверенность оказалась ошибкой, вот я и сломал руль. В любом случае мне стоит позвонить ему и извиниться.
– Он не хочет видеть вас, господин Холлидей.
– Ах, это так похоже на изобретателя, который обидчив, как второсортный поэт.
– К сожалению, госпожа Джарсел тоже недовольна, – продолжала мисс Милдред. – Она сказала, что вам было бы лучше воспользоваться покровительством, которое она вам оказала.
– Кажется, у меня земля под ногами горит, мисс Винсент. Тем не менее я выжил, несмотря на все эти неприятности.
– Все это ерунда! – с негодованием воскликнула Лилиан. – Дэн рисковал жизнью, стараясь выиграть эту гонку. Ему просто не повезло!
– Спасибо, моя дорогая, за поддержку. Но кроме невезения всему виной моя неосмотрительность и, в определенной степени, тщеславие в желании показать, как я могу управлять машиной.
– Вы очень скромны, господин Холлидей, – усмехнувшись, заметила госпожа Болстреаф.
– Это мое лучшее качество, – подмигнув, ответил ей Дэн.
– А где теперь аэроплан господина Винсента? – поинтересовалась мисс Милдред.
– В Блэкхите. Полагаю, мне следует вернуть его вашему дяде. Я так и сделаю через несколько дней – поеду в Лондон и прилечу назад на нем.
– А мисс Мун тоже поедет в Лондон?
– Нет, – покачала головой госпожа Болстреаф. – Мы собираемся посетить знакомых в Шотландии.
Лилиан с удивлением посмотрела на пожилую женщину, ведь Хартлпул находился вовсе не в Шотландии. Она подумала, что, возможно, госпожа Болстреаф плохо знала географию. Но многозначительный взгляд Дэна только подтвердил, что неправильное направление указано специально. Госпожа Болстреаф в своем усердии не доверяла Милдред, хотя никаких причин для того не было. Конечно, невинная мисс Милдред, зная настоящую цель поездки, могла сболтнуть дяде, который, несомненно, сообщил бы обо всем госпоже Джарсел, а по вполне понятным причинам госпожа Джарсел не должна была знать, в каком городке укроются дамы. И хотя Дэн был уверен, что мисс Милдред ничего не знает об Обществе Мух, он подозревал, что Винсент входит в банду, иначе как объяснить факт его финансирования госпожой Джарсел. Вряд ли бы она стала что-либо делать вне своего бизнеса. Для Королевы Вельзевул было очень удобно иметь под рукой изобретателя, который мог строить быстрые самолеты. И тут в голову Дэну пришла одна мысль… Он подскочил на месте, расплескав чай.