Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бартоло, на руках которого я находился, улыбнулся, я же спокойно заметил.
— Синьор хранитель, скоро вы сами всё увидите.
Он недоверчиво покачал головой, но согласился выделить мне требуемое, ведь у него был прямой приказ короля на это.
— Что же Бартоло, — я обратился к парню, пока библиотекарь пошёл искать того помощника, который будет мне помогать, — новые знания ждут нас!
— И вы не боитесь оставаться здесь надолго, вызвав тем самым гнев папы? — тихо поинтересовался он.
— Такая возможность может представиться всего один раз в жизни, — я показал руками на бесконечные стеллажи, — и я не намерен её упускать!
— Вам виднее синьор Иньиго, — вздохнул он.
* * *
30 июля 1455 A. D., Неаполь, Неаполитанское королевство
— Ваше высочество, приготовления к состязанию полностью завершены, — обратился к задумчивому королю хранитель знаний, — приглашённые профессора подготовили свои задания, место для удобного проведения подготовлено, так что вам остаётся только назначить дату его проведения.
— Если всё готово, то через три дня, — Альфонсо V кивнул, показывая, что доволен, как выполнили его приказ.
— Тогда с вашего позволения Ваше высочество я удаляюсь, — склонился в глубоком поклоне дворянин.
— Погоди Элисео, — остановил его король, — как там поживает наш гость? Я давно его не видел.
— Ваше высочество, он все дни напролёт проводит в вашей библиотеке, — развёл руками хранитель знаний, — не знаю когда он успевает есть и спать, но каждый раз, когда я прихожу туда, он уже сидит и читает. Боюсь такими темпами он и правда осилит все книги за пару месяцев.
— Может он дурит тебя и просто листает их? — с сомнением в голосе сказал король.
— Я подумал о том же Ваше высочество, — склонил голову старик, — поэтому поинтересовался из ранее прочитанного им, и мальчик дословно вспомнил страницу и пересказал мне её. У него просто удивительная память.
— Ты вот сейчас Элисео заставляешь меня сомневаться в успехе затеянного, — вдохнул король, — ещё один проигрыш ему, будет ударом по моей чести.
— Скорее по кошельку Выше высочество, — улыбнулся дворянин, — графский титул идёт вместе с городом Аликанте, а как я слышал, это вечные спорные земли между Кастилией и Арагоном.
— Ты сам знаешь, что они уже двести лет, как принадлежат Арагону, Элисео, — проворчал король, хитро улыбнувшись при этом, — но да, там определённо нужна твёрдая рука, чтобы навести порядок. Берберские пираты стали сущим кошмаром Средиземного моря и наших прибрежных поселений. К сожалению, на их усмирение ни у меня, ни у Хуана нет ни времени, ни что самое главное, средств. А в Аликанте последнее время обосновалось уж слишком много подозрительно богатых людей, которые по какому-то недоразумению не платят мне налоги.
— А-а-а, так получается это не награда, а ещё одно поручение Ваше высочество! — догадался дворянин, — как хитро, что при любом раскладе соревнования, выигрываете только вы.
— Ну скажем так, графский титул вполне себе настоящий, — хмыкнул король, — и да, никому ни слова Элисео про это, особенно мелкому Мендоса, поскольку ставки в этом турнире для всех должны хотя бы выглядеть честно. У Иньиго к тому же на развитие города есть воля, а главное нужные средства. Если он там развернётся также как при расследовании в Неаполе, то толк от его назначения будет определённый, поскольку все, кого я туда назначал ранее, погрязали в местных склоках и распрях без малейшего результата.
— Он ещё при этом будет тратить своё золото в вашу пользу Вашего высочества, и конечно мой рот будет на замке, — склонился с улыбкой хранитель знания и старый воспитатель короля, которому досталась эта непыльная работёнка по своим прошлым заслугам перед молодым тогда ещё принцем.
— Тогда заканчивай подготовку и предупреди его о дне состязания, — заключил король и показал жестом, что старый дворянин может идти выполнять его распоряжения. Что тот и сделал, низко поклонившись перед уходом.
* * *
2 августа 1455 A. D., Неаполь, Неаполитанское королевство
Турнир, между мной и королём Арагона вышел на славу. С его стороны участвовали лучшие учёные и профессора из Сарагосы и Неаполя, а то внимание, которое он привлёк среди придворных показывало количеством зевак, которые его посетили. В этот раз различных дисциплин было больше, чем прошлый, появились даже шахматы, но, к собственному удивлению, я выигрывал всех своих соперников и веселился, видя, как лицо короля становилось с каждой моей победой всё грустнее и грустнее. Закономерным результатом стала моя полная победа по почти всем дисциплинам, я проиграл только в алхимии и астрономии, так как не был в них силён, но в остальном, я был явно на голову выше своих соперников.
К моему глубочайшему удивлению, король не стал отнекиваться от своих слов и тут же при всех вручил мне патент на графский титул, а также сказал преклонить колени, положить руку на принесённую архиепископом Библию и принести ему клятву верности, как своему сюзерену.
Вот тут я замешкался, так как не знал, правильно дли это, ведь я кастилец и Альфонсо понял это мгновенно.
— Можешь приносить клятву спокойно, поскольку ты не приносил её Энрике IV, ты ведь не титульный дворянин, — спокойно объяснил мне король, видя моё замешательство, — да и случаи двойного вассалитета не так редки. Так что у тебя появится лишь вдвое больше обязанностей и всего-то.
— Я-то мечтал Ваше высочество, что у меня появятся двое больше привилегий, а не обязанности, — вздохнул я, начав приносить клятву.
— Мы Иньиго де Мендоса, которые не хуже тебя, клянёмся тебе, который не лучше нас, принять тебя нашим королём и повелителем, и подчиняться твоим приказам, если ты будешь блюсти наши вольности — а если нет, то нет, — произнёс я весьма вольное обязательство верности.
— Я принимаю твою клятву и клянусь заботиться о твоих правах и вольностях, — ответил король, опуская мне следом за словами взаимных обязательств, меч на плечо, — сим посвящаю тебя Иньиго де Мендоса в рыцари и жалую титул графа с владением городом Аликанте и его окрестностями.
После его слов какое-то внутреннее осознание гордости за себя наполнило меня изнутри. Я теперь не просто девятый сын пусть и знатной семьи, а целый граф! Не замарашка какой-нибудь там.