Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду купальный костюм типа “Бикини”?
— Да, я имею в виду именно “Бикини”, — подтвердила Бернис, —комиссия по отбору претенденток уделила особое внимание девицам в “Бикини” — всамом широком смысле.
— Послушайте, Бернис, — обратился я к ней, — мне необходимопопасть в ваш отель. Но я хочу оказаться там таким образом, чтобы никто незнал, что я нахожусь в отеле. Вы работаете там уже не первый день. Вы знаете,кто является главным среди коридорных, дежурящих по ночам. Я хотел быпоговорить с ним по телефону.
— Но почему вы не можете войти в отель просто, как все, и…
— Но он же так и горит на работе, — вмешалась Эрнестин, —разве ты, Бернис, не понимаешь? От него жарче, чем от раскаленной плиты. Еслиуж он и решил расколоть дело, то будет действовать под прикрытием.
Я взглянул на Эрнестин и с трудом скрыл невольную улыбку,услыхав, как она изъясняется на уголовном жаргоне героев детективныхтелесериалов. Достаточно было одного беглого взгляда на ее возбужденное лицо игорящие глаза, чтобы убедиться в том, что все ее существо целиком поглощенонестандартным для нее развитием событий последнего дня и что она полностьюпотеряла контроль над своими чувствами.
— Этот парень, главный среди коридорных… — Бернис немногосмутилась. — Я пару раз ходила на свидание с ним.
— Но это же просто прекрасно, — заявил я, — он сделает длявас все, что вы захотите.
— Не уверена в этом. Я не уступила его желаниям.
— В таком случае он обязательно захочет повидаться с вами, —возразил я, — позвоните ему. Скажите ему, что просите у него одолжения.
— Чего вы хотите от него?
— Я хочу поговорить с ним.
Бернис набрала номер отеля и попросила к телефону главногосреди коридорных, назвав его по имени. Через минуту она кивнула мне.
— Его имя — Крис, — сообщила она, передавая мне трубку.
— Привет, Крис, — поздоровался я, — я хочу, чтобы вы оказалимне любезность.
— Кто говорит со мной?
— Друг Бернис.
— Да?.. — протянул он, и тон его голоса неожиданно сталхолодным.
— Я не видел ее целую вечность, — поспешил сказать я, — яприехал из Лос-Анджелеса. Я разыскал ее только для того, чтобы узнать ваше имя.
— О, неужели? — на этот раз в его голосе враждебный холодуступил место любопытству.
— Я хочу попасть в ваш отель, — пояснил я, — у меня естьпятьдесят баксов, которые почему-то уверяют меня, что вы готовы помочь мне.
— Пятьдесят баксов — это такой чертовски убедительный довод,что перед ним трудно устоять, — признался он, — чего вы хотите от меня?
— Я хочу, чтобы вы приехали сюда, в квартиру Бернис, —объяснил я, — и привезли униформу коридорного. Я надену ее и вернусь с вами вотель.
В нашем разговоре возникла пауза. Затем он заявил:
— У меня могут быть неприятности из-за этого.
— Ничего не будет, если никто не узнает об этом, — возразиля.
— Видите ли, наш народ в отеле всегда найдет возможностьразузнать о подобных вещах и…
— О'кей, — перебил я его, — я делаю вам деловое предложение.Я — журналист, готовящий статью об убийстве, которое произошло в вашем отеле. Застатью я могу заработать пятьсот долларов. Я готов оплатить некоторые моирасходы в связи с этим делом, но я не собираюсь отдать вам весь мой заработок,да еще потом выплатить налоги правительству за опубликованную статью. Если выне хотите получить пятьдесят баксов, то забудьте о моем предложении.
— Я хочу получить пятьдесят баксов, — поспешил заверить меняКрис.
— Хорошо, привезите униформу в квартиру Бернис. Вы можетедостать униформу?
— Нет проблем, но я не знаю вашего размера. И…
— Бернис подскажет вам мой размер, — перебил я его и,повернувшись к Бернис, сказал ей, — Бернис, вы знаете всех коридорных в отеле.Среди них есть такой, который бы соответствовал моим размерам и телосложению?
Бернис оглядела меня и заявила:
— Скажите ему, чтобы он привез униформу, которая подходитЭдди.
— Бернис сказала, чтобы вы привезли униформу, которая… —начал было объяснять я.
— Я слышал ее, — прервал меня Крис, — так она тоже там? Какдолго вы находитесь в квартире Бернис?
— Я только вошел.
— О'кей, я выезжаю к вам прямо сейчас, — сообщил он.
Задумавшаяся Бернис казалась несколько обеспокоенной, ноЭрнестин была так возбуждена, что не могла усидеть на одном месте. Она вскочилас кресла и помчалась в кухню, чтобы выпить воды.
У меня было время подумать до того, как прибыл Крис.
Я мог понять, почему заколебалась Бернис. Для этого нужнобыло взглянуть на прибывшего Криса. Он смерил Бернис взглядом, которымпокупатель скота разглядывает быка, необходимого ему для его стада коров. ДляКриса эта девушка, Бернис, была всего лишь товаром.
Униформа коридорного подошла мне так, словно она быласпециально сшита для меня.
Я дал Крису пятьдесят баксов. Его машина поджидала нас наулице у дома.
— Я хотел бы занять пару чемоданов, — обратился я к Эрнестин.
Она вытащила из стенного шкафа два чемодана: один свой, адругой Бернис.
— Мы получим обратно эти чемоданы? — с подозрением спросилаБернис.
— Конечно, ты получишь его обратно, Берни, — прежде, чем яуспел промолвить слово, поспешила сказать Эрнестин, — ведь мистер Лэм является…
Я многозначительно посмотрел на Эрнестин.
— …известным и уважаемым журналистом, — закончила она. — Выможете прочитать его статьи во многих журналах. Твой чемодан, Берни, в егоруках будет в такой же сохранности, как и здесь, в стенном шкафу нашейквартиры.
Я положил в чемоданы старые газеты и журналы, чтобы придатьмоему багажу вес. Уже на пути в отель я обратился к Крису:
— Я хотел бы получить ключ-отмычку от номеров отеля и…
— Ого-го, полегче на поворотах! — воскликнул Крис, —ключи-отмычки мы никому не даем.
— А я-то думал, что те семьдесят баксов покрывали иключ-отмычку…
— Семьдесят? Вы дали мне пятьдесят.
— Неужели, черт побери, так и было? Разве не семьдесят?
— Нет, только пятьдесят.
— Ну что ж, надо восстановить справедливость. Должно бытьсемьдесят, — заявил я. — Но, конечно, за них я получу и ключ-отмычку.