Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На большой, пестро разукрашенной лодке, прикрытой навесом из светло-зеленой ткани, с длинным золоченым шестом, на котором развевались цветные ленты, приехал пожилой мавр с выкрашенной хной бородой. С ним португальцы повели хитрую, витиеватую беседу, всячески льстили ему и поддакивали.
Султан, видимо, посчитавший португальцев турками или арабами из каких-то далеких стран, попросил показать ему коран. Португальцы начали выкручиваться и отговариваться, толкуя нечто совсем невнятное. Тогда султан Муса сам подарил капитану Коэльо священную книгу мусульман в сафьяновом переплете с красивой арабской вязью. Ему в свою очередь тоже преподнесли подарки: новую шляпу с галунами, нити кораллов и шелковую куртку синего цвета.
Султан приподнял брови в явном недоумении и, дивясь явной бедности даров, попросил отвезти его к берегу на португальской лодке. Дома он приказал передать командору большие горшки с пряным кушаньем из риса, фиников, шафрана и гвоздики. Он согласился продать португальцам провизию для дальнейшего пути и дать двух проводников-лоцманов.
Той же ночью, подманив медной монетой рыбака-негра, с «Сао-Габриэля» уплыл на утлом челне переодетый бедным арабом Жоао Машаду. И тогда же с судна непредвиденно исчез еще один бывший осужденный – Дамиано Родригеш. Хватились его только на другой день и доложили командору. Но Васко да Гаме было не до того.
Португальцы разузнали у султанских гребцов, что лоцманы живут на одном из островов в заливе. Не теряя времени и не дожидаясь, когда они добровольно прибудут на корабль, командор решил поторопить события. Мавры могли почуять обман. Каравеллы снялись с якоря и направились к тому острову, где жили обещанные султаном лоцманы. Спустили на воду две шлюпки, команда взяла оружие. В одну шлюпку сел командор, в другую – Коэльо. Быстро нашли деревню на острове, отыскали лоцманов, привели их к лодкам и под присмотром солдат повезли к «Сао-Габриэлю».
В это время с корабля раздался тревожный крик. От города к острову лоцманов, неслись, рассекая воду, шесть больших лодок, набитых черными воинами султана. На солнце блестели копья, видны были длинные узкие луки и желтые, с красным узором, деревянные щиты. Лодки с воинами пересекли залив и приблизились к кораблям. Но португальцы успели подняться на палубу и затащить с собой лоцманов.
Подойдя к борту, боцман Алонсо знаками дал понять маврам, чтобы они убрались обратно. Когда это не помогло и черные воины стали проявлять враждебность, дали залп из бомбард. Лодки круто повернули и уплыли к городу.
Теперь приближаться к островам стало опасно, а ветер препятствовал продвижению в северном направлении. Полдня плыли, лавируя вдоль низкого, поросшего кустарником берега. Далеко в глубине материка синели горы. Над горами, раскинув крылья, парили огромные птицы. Ветер опять подул в лоб кораблям, и их отнесло обратно в залив, к островку, на котором находилась деревня лоцманов.
Неделю португальцы ждали, пока сменится ветер. Еда кончилась. Пришлось выменивать у жителей деревушки коз или кур. Из города прибыл посол от султана – важный, красивый «белый мавр» в большой зеленой чалме, что говорило о его принадлежности к «сеидам» (как объяснил всезнающий Нуньеш), то есть потомкам пророка Мохаммеда. Мавр говорил спокойно и держался с большим достоинством, как подобает послу султана.
– Мой господин, султан Муса ибн Мбик несколько удивлен поспешностью и своеволием мореплавателей. Все в руках Аллаха, к чему так торопиться? – вежливо попенял командору посол. – Вот подует попутный ветер, и вы спокойно отправитесь в нужном вам направлении. Что же касается выстрелов из пушек, то султан просит наказать стрелявших, так как уверен, что это дерзость подчиненных, противоречащая благородству начальника флотилии.
– Да, конечно, я накажу стрелявших в султанских воинов, – заверил Васко да Гама посла. – Это было случайное недоразумение. А не пожелает ли почтенный посол попробовать немного хорошего ароматного и сладкого вина, привезенного нами с далекой родины?
Разумеется, командор ждал отказа, зная, конечно, про запрет употребления вина у мусульман. Отказ дал бы повод к окончанию разговора и отбытию мозамбикского посла. Но, к удивлению португальцев, «белый мавр» согласился выпить. Португальцы перемигнулись, подали кубки и налили в них крепкого, выдержанного вина. К вину предложили мед и фрукты. С удовольствием выпили сами и наблюдали, как нарушает запрет своей веры знатный посол. Потомок пророка Мохаммеда выпил довольно много, очень повеселел, и его, почтительно поддерживая под локти, проводили к посольскому баркасу.
– Какой хороший человек этот посол, – со смехом говорил Пауло, присутствоваший при торжественной встрече. – Если бы все мавры были такие покладистые, с ними можно было бы договориться кое о чем без драки.
Ночью сам Васко да Гама и Николау Коэльо с матросами на трех шлюпках отправились искать пресную воду. С собой взяли одного из пленных лоцманов. Рот ему завязали куском материи от его собственной чалмы, руки крепко стянули за спиной веревкой, которую придерживал здоровенный солдат. Ночь была безлунная, черная. Ветер шелестел во тьме раскидистыми листьями кокосовых пальм и бананов. Отовсюду слышался плеск морских волн. Раздавались резкие тревожные крики ночных птиц и потрескиванье насекомых. Лоцман с завязанным ртом и руками за спиной, то ли действительно не мог отыскать источник пресной воды, то ли запутался и растерялся нарочно. До самого утра пробродив по острову, воду так и не нашли.
– Переведи ему, – в досаде сказал командор Мартинешу, – если он следующей ночью снова не найдет источник, я его повешу.
На другой вечер португальцы опять взяли лоцмана и пошли искать воду. Хорошо, что солдаты тщательно вооружились. Их ждал отряд воинов с мечами и копьями. К счастью для португальцев, огнестрельное оружие еще не дошло до этих мест. Командор приказал стрелять в мавров из аркебуз и бомбард.
– Стрелять без пощады, иначе мы останемся без воды! – громко крикнул он солдатам.
После первых же выстрелов, после грома и дыма пушек, отряд мавров разбежался и скрылся в кустах. Дорога к источнику была свобода, и португальцы запаслись пресной водой.
Следующий день начался со значительной неприятности: воспользовавшись суматохой из-за перестрелки на острове, сбежал негр-раб Жоао ди Коимбры. Когда Васко да Гама узнал об этом, то решил, что обратного пути не будет. «Скорее всего, – подумал он мрачно, – беглый раб представит нас в самом худшем свете для мавров: христиане, нищие бродяги и морские разбойники».
Его мысли подтвердились буквально через час. Приплыла лодка с воинами, державшими наготове луки и стрелы. Среди них стоял человек в красной одежде с нашитыми на груди и плечах металлическими бляхами – нечто вроде облегченного панциря. В руках он держал кривой меч с золотой насечкой и круглый желтый щит с красным орнаментом.
– Позовите вашего начальника, – потребовал мавр.
Васко да Гама вышел навстречу в блестящих латах и шляпе с эгретом. Он спокойно встал у борта, два солдата в кирасах и шлемах с двух сторон прикрыли его своими телами. Поодаль стояли остальные португальцы «Сао-Габриэля».