Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь следы. И они не принадлежат ни людям, ни какому-либо из известных и встреченных мною существ.
* * *
Всех получивших ожоги погонщиков Дурень отвел к местному шаману. Фалю пришлось нести на самодельных носилках, которые наскоро изготовили из двух жердей и куска защитной накидки для кабана. Те немногие, кто не нуждался в помощи, остались в отведенном им помещении. Они разбирали поклажу, чтобы дать отдохнуть животным. Валик подошел к Горлову, который сверялся с показаниями ПДА.
— Я за обещанным.
Бывший охотник поднял голову и посмотрел на погонщика.
— Худо мне.
Горлов неспешно отложил прибор и стал снимать заплечный мешок:
— Сколько мы намерены пробыть здесь?
— Пока все не подлечатся…
— Хватит темнить, Валик, говори — почему мы двигаемся так медленно? Я знаю, что караван может развивать и большую скорость!
Сказав это, Горлов немного замедлил движения и теперь держал мешок перед собой, но не открывал его.
— Хорошо, — Валик потянул ворот рубахи, обнажив безволосую грудь, и потер ее грязной рукой: видимо, у него начинался жар, — хорошо, я скажу тебе… Я не старший погонщик.
Горлов воспринял эту информацию без видимого удивления, а погонщик продолжал:
— Я намеренно не спешил, чтобы нас догнал наш старшой.
Сталкер открыл клапан заплечного мешка.
— И если ты надеешься спасти того бродягу, — ты весьма наивен.
Горлов достал из мешка контейнер.
— Мое мнение относительно Клина ты знаешь. Он не жилец.
Бывший охотник открыл контейнер.
— Скажи мне, компаньон, — голос Валика слегка посветлел, когда он принял отмеренный ему идот, — зачем он тебе? Почему ты не хочешь воспользоваться помощью шамана или Болотного Доктора?
— А что ты думаешь о возможностях ученых? — Горлов спрятал контейнер с оставшимся идотом обратно в мешок и многозначительно посмотрел на погонщика.
Валик замер. Информация, которую он только что получил, казалась невероятной. Ученые? На севере? Но неужели такое возможно?
Постепенно совладав с собой, погонщик поймал себя на мысли, что распространяться об этом среди остальных пока не стоит.
— Ясно. Решать тебе.
— Где у них шаман?
— Да вот, Дурень повел всех. Вернется — расскажет. Только… Вряд ли они возьмутся за твоего друга.
— У вас есть что предложить им в обмен на несколько слоев одежды?
— Да у нас имеются и свои запасы…
— Валик, ты не знаешь, куда мы направляемся, а потому предоставь кое-что решать мне: все-таки я ваш компаньон.
— Только рассчитываться будем по прибытии на место. Так? — Погонщик рассмеялся.
— Раздобудь теплых вещей, Валик, ибо ты не знаешь, куда мы направляемся и чего можно ожидать от Северных пустошей. Спроси также об артефактах. Нужны такие, которые сохраняют тепло: Огненный Шар или Пламя.
Лицо погонщика, еще мгновение назад бывшее веселым, стало серьезным. Сейчас его не радовали ни неуместная шутка, отпущенная в адрес Горлова, ни идот в руках. Тон его теперешнего компаньона не предвещал ничего хорошего.
— Ладно, — коротко ответил погонщик.
Он повернулся к небольшой прорези в стене, прикрытой снаружи щитком, чтобы в нее не попадала дождевая вода. Это сооружение, расположенное под потолком высокого помещения, заменяло окошко. Темные дали возможность находиться здесь на постое до тех пор, пока караван не решит двинуться дальше. Глядя через узкую прорезь на потоки дождя, погонщик пробормотал, словно размышляя вслух:
— И когда прекратится этот дождь?
* * *
Клин открыл глаза оттого, что почувствовал на щеке легкое покалывание. По лицу сталкера полз клоп. Сначала изгой увидел потолок высокого здания. Потом услышал нечто вроде вздоха и повел глазами вокруг.
— Убери, — еле слышно произнес растрескавшимися пересохшими губами сталкер.
Только что подошедшая девушка поспешно нагнулась и смахнула с него насекомое.
— Где я? — спросил Клин.
— Я не знаю, — шепотом ответила Ренэ. — Горлов с группой людей решил двигаться на север.
— Гибрид?
Похоже, у него частично отшибло память. Произошло это вследствие введения ему обезболивающих и, что более вероятно, наркотических препаратов или по каким-то другим причинам — Клин сказать не мог.
— Где мы? — снова спросил изгой.
— В лагере темных. Мы двигались всю ночь: ты не приходил в себя. А когда утром начался дождь, многие получили ожоги, и мы отправились сюда.
Рассказывала Ренэ бессвязно и сбивчиво. Это было естественно. Те крохи информации, что получают военные, официальные группировки и Большая Земля, далеки от истины. «Искатель» изучал теорию, а в действительности — в реальной жизни — все было совсем по-другому и постоянно менялось. В этом Ренэ уже убедилась неоднократно.
— Найди Гибрида… Позови… — Клин закашлялся.
Девушка испуганно дернулась и склонилась над ним, сочувственно напрягаясь, но не в силах помочь.
— Найди Гибрида… Найди Горлова, пусть придет, — закончив кашлять, попросил изгой.
Ренэ кивнула и ушла. Она оказалась неправа, потому что за ночь Клин все-таки ненадолго приходил в себя и теперь догадался, что группа людей, о которой говорила девушка, — это погонщики.
Клин еще раз обвел потолок глазами.
«Гибрид с погонщиками… — подумал он, — Гибрид намеревался мне что-то сказать еще в святилище Фана. Что-то важное».
Усталость и слабость навалились на сталкера, и он, смежив веки, впал в забытье. Но, видимо, ненадолго. Разбудил его знакомый голос. Изгой открыл глаза и увидел Горлова.
— Живой, — улыбнулся бывший охотник.
— Пить, — хриплым голосом попросил Клин.
Горлов с преувеличенной поспешностью снял с пояса флягу и присел рядом с другом.
— Ты что-то хотел мне сказать? — прежде чем прикоснуться к горлышку, спросил изгой.
Горлов поддерживал друга под голову одной рукой, а второй держал флягу у его губ.
— Мы идем на север, — сказал он.
— Зачем? — Клин перевел дух после нескольких глотков.
— Там есть люди, которые помогут тебе…
— Нет никого лучше Зме.
Бывший охотник коротко улыбнулся:
— Есть. И в этом ты скоро убедишься.
Горлов нагнулся к другу и приблизил свое лицо к лицу изгоя.
— Я там кое-что нашел. — Голос бывшего охотника понизился до едва различимого шепота.