Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ренэ ахнула.
Изгой молча обдумал услышанное, потом спросил:
— Что со мной?
— Не знаю. Тебе здорово досталось…
— Очевидно, еще там… В мертвом лагере… Та кидала и здоровяк, — закончила за Горлова Ренэ.
Бывший охотник не мог знать, что произошло с Клином, потому что встретились они уже потом: после ранения изгоя.
— А где Скунс? — спросил Клин.
— Это тот, что тащил тебя? — уточнила Ренэ.
— Кидала… В зеленой куртке… — Сталкер был настолько слаб физически и истощен морально, что не придавал значения словам и не пояснял девушке, что к чему.
— Он пропал позже. Уже возле святилища…
— Торговец Фан, — догадался Горлов. — Ты-то отрубился, едва мы ноги унесли от его святилища.
— Очевидно, это какое-то заражение, которое ты получил вследствие ранений в лагере наемников… В том подземном тоннеле…
— Почему ты говоришь… — Клин не закончил фразу, потому что закашлялся.
В этот момент к ним подошел Валик. Он держал в одной руке неизменную флягу, а в другой трубку.
— Скоро будем двигаться дальше. Ты определился с направлением? — обратился он к Горлову.
— Да: двинем на северо-запад.
Погонщик кивнул и посмотрел на изгоя. Одна из бровей Валика слегка приподнялась от удивления. Он не ожидал увидеть раненого в сознании.
— Есть что-нибудь новое?
— Все в порядке, хоть и по-старому, — сухо ответил Горлов.
Сам Клин ответить не мог, потому что в горле саднило и кололо. Сталкер боялся произнести хоть звук, чтобы не закашляться снова.
— Хорошо. Времени до выхода осталось мало, так что будьте готовы. Его, — Валик указал пальцем на Клина, — берем с собой?
— Ясное дело! — воскликнул Горлов.
— Зря.
Валик перевел взгляд со сталкера на бывшего охотника, начинающего злиться, и объяснил:
— Мы оставляем Фалю здесь: у него очень сильные ожоги щелочью. Ты мог бы сделать то же самое.
— Нет уж, — прохрипел Клин, приподнимаясь на локте, — берите меня с собой…
Он не на шутку испугался.
— Не боись, Клин, мы тебя не бросим, — твердо сказал Горлов.
— Неохота напрасно животных изматывать.
— Сделаем, как договорились, — стоял на своем бывший охотник.
Валик окинул взглядом всех троих и ушел. Только тогда Клин опустился на лежанку. Он отнесся более спокойно к своему недугу, чем к тому, что может остаться в лагере темных, слухи о которых ходили самые противоречивые.
— Не волнуйся: никто тебя тут не бросит. Я раздобыл у шамана темных кое-каких снадобий. Если повезет и мы доберемся до места, ты поправишься. Главное — держись, Клин.
— Ему нужны хорошие лекарства, — сказала Ренэ. — Посредники ведь выменивают медикаменты. Неужели их ни у кого нет?
Горлов посмотрел на девушку и, вероятно, ответил бы грубо, если бы она нравилась ему значительно меньше. Но она глубоко запала в его сердце, и бывший охотник спросил:
— Посредники?
— Ну, мелкие торговцы… Или крупные… Фан, — быстро нашлась девушка.
— Ты же знаешь, что все стараются избегать лекарств с Большой Земли. Шаманы лечат ничуть не хуже, — поняв, о чем идет речь, объяснил Горлов.
Он воспринимал Ренэ как равную, и девушка не стала этому противиться. Она лишь медленно кивнула, обдумывая новую информацию, и внимательно слушала.
— Да и если понадобится, где их найти в этом убогом лагере?
— У тебя ничего не осталось? — тяжело дыша, спросил Клин, глядя на девушку.
Та отрицательно покачала головой и тут же догадалась, что изгой тоже решил не говорить другу о том, что она является бывшим членом группировки «Искатель».
— Ладно, давайте готовиться. — Горлов поднялся с колен. — Флягу я оставляю тебе, Клин. Ренэ, если я понадоблюсь, найдешь меня в голове каравана.
Девушка кивнула.
— Тогда все. И если нам повезет, вы оба увидите кое-что необычное.
* * *
Ранним утром темные просто отвалили заслонку с нехитрым устройством подъемника, и погонщики стали медленно покидать лагерь.
— Почему вы не хотите поселиться южнее? — спросил Валик напоследок одного из охранников, стоявшего возле своеобразного входа.
— У нас есть шаман, крыша над головой и еда. Надеюсь, этого достаточно? — с улыбкой ответил тот.
На какое-то мгновение Валику показалось, что местный вложил в свои слова потаенное значение, но серьезно размышлять об этом погонщик не стал и глотнул из фляги.
— А мародеры и мутанты? — спросил Валик.
— Они здесь трутся только в последнее время. Раньше показывались реже. Контролеры стали появляться намного чаще. Да и климат ухудшился. Холодает. Думаю, мародеры именно поэтому и зачастили к нам. Словно перед причиной. — Охранник снова улыбнулся, показав кривые темные зубы.
Погонщик молча кивнул и взял в руки дудку, висевшую на шейном шнурке. Отдав с ее помощью нужные команды остальным, Валик накинул капюшон и двинулся за головным кабаном. Изредка он направлял зверя в нужную сторону. Под ногами чавкала грязь, и идти было тяжело.
— Неплохо в этих местах, — подал голос Алиф, глядя вверх. — Валик, пораскинь мозгами, сколько такая погода продержится?
В чистом бледно-сером небе отсутствовали темные тона дождевых туч.
— Дальше хорошая погода будет нормой, — неожиданно ответил ему Горлов. — С небольшими изменениями.
Информация, выданная сталкером, дала Алифу понять, что их компаньон чего-то недоговаривает.
— Старшой, не спи, что скажешь?
Валик посмотрел на погонщика:
— Ниче не могу сказать, Алиф. Я в Северные пустоши еще ни разу не забирался.
Алиф посмотрел на Горлова, одетого в теплую одежду, и спросил:
— А откуда у тебя такое шмотье?
— Оттуда, куда мы идем. Другого там нет. — Горлов даже не посмотрел на погонщика.
— На тебе не такая одежда, какую обычно носят… И на одежду ученых она не похожа… Какая-то новая группировка?
Погонщик искренне удивился.
Горлов не удостоил его ответом, продолжая глядеть под ноги, выбирая в жидкой грязи более сухие участки. Небо оставалось относительно ясным, но земля еще не просохла как следует. А идти им предстояло еще очень далеко.
— Слышь, старшой, — Алиф снова обратился к Валику, который, как и Горлов, шел, глядя под ноги, — ты когда-нибудь видел нечто подобное? Я сразу и не заметил как-то…
Валик повернул голову и посмотрел на компаньона.