Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так от проблем с пищеварением раньше помру, — застонал я, смотря на темнеющее небо. — Без магии совсем туго.
Вот никогда не думал, что я так сильно буду скучать по магии.
Вроде и раньше как-то особо не колдовал, а сейчас замечаю, что оказывается я, был от нее очень сильно зависим.
Встать утром, умыться, побриться, привести себя в порядок и позаботится о зубах, все это примитивнейшие чары, а сейчас даже этого сделать нельзя. Одно такое утро, и я с ужасом осознал, как много потратил, а уж про реальные бои мне и думать страшно.
— Мы не осознаем как дорого нам что-то, пока не утратим этого.
Да уж. Это, пожалуй, мое самое неприятное и сложное путешествие, что затянулось на столько времени. После такого и правда хочется поехать домой, и я даже не против слушать ворчания отца. Там хоть таких сложностей нет.
— Ладно, хватит просиживать штаны, — сказал я поднимаясь. — Быстрее все сделаю, быстрее вернусь.
- Ó, zhēnshí de! (О, настоящий!) — услышал я за спиной.
Оборачиваюсь и смотрю на какую-то пандаренку.
На вид она такая же, как все. Одета только в темное и ходит не слышно.
Хотя, может для нее, такие как я, будут на одно лицо.
Та подошла и осмотрела меня с головы до ног.
— Когда мне сказали про «лысого хозена» я даже и не поверила, — усмехнулась она.
— М? Знаешь «общий» язык? — удивился я.
— Да, более-менее, — кивнула пандаренка. — Часто работаю с торговцами Скитающегося острова, когда они приплывают. Недавно виделась с друзьями оттуда, и они рассказали мне о том, что, такой как ты, сошел в Пандарии, только в другом месте. Не ожидала встретить. Меня зовут Фэй.
— Эйс. Мне так велели, — пожимаю плечами. — Может, тогда не подскажешь, где тут можно нормальную работу найти? Мне деньги нужны.
— А что лавочники мало дают?
— Гроши, — фыркнул я. — Мне это только на ночь хватит.
— Ну-у-у-у, — Фэй загадочно улыбнулась. — Если тебя интересует одно предложение…
О, похоже на натолкнулся на местную ячейку не самых чистых на руку личностей. А её слова о «друзьях» с Шень Цзынь Су, явно намекает на контрабанду. Я бы сильно удивился, если бы кто-то отсюда не попытался обогатиться, таким образом, и какую-нибудь схему придумал.
— Ну, давай поговорим, — решил я.
Мы с Фэй отошли подальше от глаз местных.
— Ты явно умеешь быть незаметным, — сказала она. — Когда ты ходишь, тебя вообще не было слышно.
— Богатый опыт, — отвечаю я.
— Мне это нравится, — усмехнулась пандаренка. — Ну, тогда слушай. Есть одно дело. Вон, — кивнула она в сторону храма. — Там находится кое-что очень ценное, за что я готова заплатить неплохие деньги. Если достанешь, в накладе не останешься. Заплачу столько, что тебе на твое паломничество и обратно хватит.
— Что нужно добыть? — сомневался я.
Воровать что-то сверхценное или заметное не стану, а то можно влипнуть в серьезные проблемы, но если что-то не слишком значительное, то можно и подумать.
— У местного монаха есть очень красивый кусок нефрита. Он хороший резчик по камню и сделал очень красивую фигурку, но вот продавать её отказался. Ему предлагали очень хорошие деньги, но старый дурень уперся пузом и отказался даже на переговоры идти. Мой клиент — коллекционер и он очень хочет именно эту. Достань её мне.
Как я узнавал, для местных этот камень не особо ценная вещь. Его тут добывают в больших масштабах, и он чуть ли не на каждом шагу, а его стоимость измеряется в качестве самой обработки. Так что в версию об «коллекционере» поверить вполне можно.
Предложение довольно сомнительное, однако подставы в нем я не вижу. Она и сама неплохо умеет скрываться, так что мне эту работу она скорее дает не как реальную попытку заработать, а как испытание. Хочет проверить, так ли я хорош в этом.
Похоже, местная ячейка криминала заинтересована во мне, вот и решили посмотреть, что я могу.
Видят боги, не люблю я влезать в организованную преступность. Одно дело, стащить что-то, если ситуация прижмет, или наказать какого-нибудь мудака охота. И совсем другое дело люди, для которых подобное — каждодневная работа. Не люблю я эту публику.
Впрочем, думал я недолго.
На одной чаше весов была тонна времени, которую мне придется затратить, чтобы просто отправиться дальше, а на другом быстрое дело с воровством нефрита и, скорее всего, другая «работа» по пути.
— Ладно, я согласен, — решился я.
Всяко лучше, чем тупо подметать улицу, а с деньгами уже утром покину деревню.
— Отлично, — обрадовалась она. — Тогда слушай.
Она выложила мне план действий и показала даже схему храма, где и как лучше заходить. Там стражи нет, а потому у меня проблем возникнуть не должно. Опыт в подобном у меня был, так что тут подвоха я не заметил.
Дождавшись ночи, я принялся за дело.
Быстро взбираюсь по стене, а после запрыгиваю на крышу. Та покрыла черепицей и нужно аккуратно двигаться, чтобы не обвалить что-то. Благо ничего плохого не случилось и местные сторожа просто спали на посту, а потому даже если бы я танцевал вокруг них, они ничего бы и не заметили.
Проникнув внутрь храма, я по карнизу осторожно прошел вперед.
Пол в таких зданиях довольно скрипучий, а потому лучше не рисковать.
С тех пор как я освоил Ци подобные трюки как неслышимое движение, стало даваться еще легче. Раньше это осуществлялось за счет правильного темпа ходьбы и знания, как именно наступать, а сейчас те же самые действия даются в разы проще.
В главном зале было пусто и на самом видном месте, стояла моя цель.
Перед тем как действовать я на всякий случай проверил, действительно ли тут никого. Осмотрел стены и потолок, а то попасть в ловушку мне совсем не хочется. Только убедившись, что все спокойно, подхожу к небольшому пьедесталу.
«А выглядит и правда красиво».
Передо мной был кусок нефрита, который очень умелый мастер превратил в какой-то…зуб или шип. Это был большой вытянутый искривленный конус, укращенный тончайшей резьбой и узорами в виде спиралей. Действительно работа профессионала, явно очень сложная и долгая. Не удивительно, что кто-то страстно захотел ей обладать. Местный народ не особо стремится к богатству, особенно монахи в таких храмах, а потому и не захотел продавать.
Прежде