Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Не горячись! – осадил он сам себя. – Привлечешь ее внимание к нему, и в ней проснется любопытство, но если притвориться безразличным, все останется в тайне». Эбен открыл дверь. В доме было темно – слава Богу, обе они уже легли спать. Завтра он двинется дальше по реке и посмотрит, чем можно там разжиться. Снова две женщины в его доме – это выше его сил!
Грета решила немного подработать. Она слышала, что в отелях можно взять белье в стирку: простыни приносили на дом и потом забирали, и она обратилась в гостиницы и пансионы, предлагая свои услуги. Платили за это немного, но все же это был бы хоть какой-то заработок. Они вдвоем с Родабель могли бы вываривать, стирать и гладить белье, как когда-то это делали Грета с матерью. Кроме того, она побывала в трех ювелирных магазинах, чтобы узнать, не нужен ли им наборщик жемчуга на нить, при этом она ссылалась на свой опыт, полученный в Йорке. А еще она дала объявление в местной газете о поиске надомной работы. К ней проявляли вежливый интерес, но предложений не делали. Никто не мог доверить свой дорогостоящий жемчуг надомнице, а свободных мест в магазинах не было. К сожалению, пока ей не удавалось применить с пользой свои умения.
К радости Греты, Родабель оказалась трудолюбивой и услужливой девочкой. Ее появление в доме стало настоящим благословением. Она рассказывала о своей жизни в сиротском приюте и как однажды ей велели собирать свои вещи, а потом на поезде она отправилась на поиски нового дома. Эбен делал вид, что ее не существует, но Родабель привыкла быть незаметной и, похоже, не обижалась, когда он выгонял ее из комнаты, будучи сильно пьяным.
Эбен сетовал на сырость во всем доме из-за стирки, его злили развешенные на веревках простыни и корзины со стопками отглаженного белья, ожидающего, когда за ними придут. Он ни разу не похвалил их за усердие, а только недовольно ворчал, злясь на беспорядок в комнатах.
Руки Греты покраснели и распухли, а ведь ее мать занималась этим годами и никогда не жаловалась. С особым удовольствием она стирала и гладила детское белье и крахмалила рубашки, аккуратно обращаясь со сборками и тонкими хлопковыми вещами. Они напоминали ей о ее красивом свадебном наряде и платье Китти. Придется ли ей когда-нибудь снова носить что-нибудь подобное?
Она когда-то так хотела создать крепкую семью с Эбеном, но в итоге получила свою нынешнюю странную жизнь. Но что теперь об этом сожалеть?
– Давай закончим эту корзину и пойдем в город, узнаем, не отозвался ли кто-нибудь на мое объявление в газете.
В магазине Баттерсона была распродажа, и Грета с Родабель остановились у витрины посмотреть.
– Вам бы пошла эта блузка, миссис, – указала Родабель на симпатичную клетчатую рабочую блузу.
Однако внимание Греты привлекло шерстяное мужское пальто в крупную клетку, что висело позади остальных вещей. Элегантное и вместе с тем практичное, оно бы идеально подошло Эбену в его походах, и продавалось оно с очень большой скидкой. Ей было невыносимо видеть, как он уходит из дома одетый как бродяга. Купив это пальто, она бы его порадовала и показала, что заботится о нем.
Грета открыла кошелек посмотреть, сколько может потратить, по-прежнему пересчитывая доллары в фунты. Ей должно было хватить.
– Стой тут, – велела она Родабель и торопливо зашла в магазин, чтобы взглянуть на пальто поближе.
Вышла она с большим свертком под мышкой и счастливой улыбкой на лице. Она совершила выгодную покупку, и Эбен будет очень доволен.
Правда, теперь им с Родабель придется работать с удвоенным усердием, чтобы залатать брешь в бюджете. На всякий случай она еще раз зашла в ювелирный магазин Сванна, и там, к ее огромной радости, ей в качестве испытания предложили отремонтировать маленький браслет. Столь удачный выход в город нужно было отпраздновать, и они купили себе мороженое у уличного торговца, после чего поспешили домой наверстывать упущенное время – там их ждала глажка.
– Вы пойдете в ювелирный магазин в вашей новой блузке? – спросила Родабель.
– Блузку я могу сшить сама и за половину этой цены, поэтому я купила на распродаже пальто мистеру Слингеру. Я с радостью избавлюсь от его старого, оно провоняло весь дом.
– Я думала, вы собирались купить что-нибудь себе, – вздохнула девочка.
– Не волнуйся, зато я купила кое-что для тебя.
Она выудила из пакета ярко-зеленую клетчатую ленту.
– Это мне? Но до моего дня рождения еще далеко! – сказала Родабель, с восхищением трогая ленту.
– Я подумала, что из нее выйдет бант, который будет хорошо оттенять твои красивые волосы, мы его приколем так, как это делают юные леди.
У Родабель глаза округлились от удивления.
– Мне раньше никто ничего не покупал. На Рождество нам клали подарки под елку, но на них никогда не было написано имен, каждый получал, что достанется. Однажды мне попалась кепка для мальчика.
– Ну что ж, это тебе. Раз мистер Слингер получит подарок, то пусть и тебе тоже что-нибудь достанется.
– Можно мне его примерить?
– Когда закончим штопанье. Время – деньги, а мы сегодня его потратили слишком много, – ответила Грета.
Как мало нужно, чтобы эта девочка улыбалась!
В лагере вспыхнула драка, ее причиной была большая, причудливой формы жемчужина, которую ловцы обнаружили, распаривая в котелке ракушки, чтобы те раскрылись. Трое заявили свои права на находку, и началась ссора. Сперва они толкали друг друга, но вскоре в дело пошли кулаки. Одному сломали нос, другому разбили голову. Эбена позвали оценить жемчужину – довольно неплохой экземпляр, за который можно было получить по меньшей мере сотню долларов, поэтому он предложил шестьдесят и дал каждому по двадцатке. Мужчины недовольно ворчали, но для них это был хороший дневной заработок, и Эбен тоже остался доволен. Он отправился домой, мечтая о ванне и кружке пива и надеясь встретить в баре того шотландца, чтобы похвастаться своим чутьем на выгодные сделки.
Он не пожалел времени, чтобы побольше узнать об этом Джеймсе Бейли. Оказалось, что у него хорошие связи в округе, невеста в Клинтоне, а будущий тесть владеет одним из крупнейших лесопильных заводов в городе. Прежде чем стать управляющим лесопилкой, Бейли был обыкновенным лесорубом и, по всей видимости, знал лучшие места для охоты за жемчугом. Если Эбену удастся сойтись с ним поближе, он сможет узнать от него, где ему лучше ловить удачу. Миссисипи в верхнем течении изобиловала жемчугом. Он обязательно подсядет к Бейли, когда тот появится в баре заведения «Хоги».
Эбен даже подумывал пригласить его домой на ужин, но потом решил, что, пожалуй, не стоит ему показывать свою жену. Бейли сразу поймет, что эта простая женщина из рабочих не чета его невесте, которая вращается в высшем обществе. За те годы, что они прожили здесь, ее кожа загрубела на солнце, одежда пообносилась, и стряпала она хоть и умело, но без затей. Нет, своего нового приятеля он с ней знакомить не будет.
Вернувшись домой, он потребовал, чтобы ему приготовили ванну и чистую одежду. Тут Эбену и попалось на глаза шерстяное клетчатое, довольно длинное пальто, ожидавшее его одобрения. В нем он выглядел бы как бродячий мелкий торговец. Едва взглянув на него, он чуть не задохнулся.