litbaza книги онлайнРоманыИзбранница Хозяина холмов - Елена Сергеевна Счастная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
покинуть Сеох. Но ничего, принцу не помешает небольшая взбучка! За постоянное пренебрежение я всё больше злилась на него. А ведь не хотела! Совсем не хотела, чтобы его холодность хоть как-то меня задевала.

Скоро мы с Харелтом добрались до города. Друид велел вознице прогнать повозку подальше от главных улиц, и мы неведомо какими закоулками всё же выкатили прямо на площадь перед приютом.

Что тут творилось, было даже страшно представить! У кибиток лекарей, которые решили помочь горожанам в борьбе с болезнью, собралась небольшая толпа. Люди что-то выкрикивали, толкались, кто-то даже плакал в стороне. Вокруг было много стражи — столько я ещё ни разу не видела даже в Сеохе. Они старались не допустить совсем уж явных беспорядков.

Я только едва выглянула в окно, чтобы посмотреть, что же ждёт меня здесь. И даже на месте подпрыгнула, когда заметила среди остальных высокую фигуру Ингюса. Лицо его было сложно узнать за натянутой по самые глаза повязкой. Лишь движения — уверенные, чёткие и быстрые, — походка и взгляд сразу его выдавали.

Он что-то резко высказал приставшей к нему женщине, которая едва не висела на его локте, и, освободившись от неё, спешно пошёл в сторону приюта. Да, там он сейчас наверняка очень нужен. Лишь скользящим взглядом лекарь коснулся проезжающей мимо повозки. Но тут же заметил меня, робко высунувшую нос в окно. Кивнул и прибавил шагу.

Потому, когда мы с Харелтом вышли, он нагнал нас у самых дверей.

— Смелый поступок, ниэннах, — проговорил с явной улыбкой в голосе, поклонившись мне и друиду.

Тот смерил Ингюса хмурым взглядом. Он лишь хотел справиться о том, как сегодня чувствуют себя дети, и передать меня с рук на руки управляющей. А дальше его путь лежал к святилищу, где для меня наверняка тоже нашлось бы дело.

Внутри нас сразу встретила уставшая и встревоженная едва не до истерики граддах Магда. Судя по осунувшемуся и посеревшему лицу, она не спала толком уже несколько ночей.

— Ниэннах! — воскликнула управляющая, бросившись ко мне, словно за обещанным кем-то спасением. — Это такой хороший знак! Что вы приехали.

Я приподняла брови, не понимая, как она вообще может говорить об этом. Ведь наверняка знает все сплетни, что ходят обо мне в Гианморе.

— Скажите, чем я могу помочь, — не стала я заводить пустые разговоры. Лучше сразу приступить к делу.

И Магда, суетливо кивая, повела нас дальше, на второй ярус, куда перенесли почти все кровати детей. Да, сейчас здесь было не протолкнуться. Проходить между спинками постелей можно было только боком. В воздухе стоял неприятно сладковатый запах. Было жарко, словно кто-то вовсю топил печь.

— Незаболевших осталось не так много, — на ходу пояснил Ингюс, провожая меня вдоль рядов кроватей, на каждой из которых кто-то да лежал.

И отчего-то мне страшно было увидеть пустующие.

— Где здоровые?

— Я посоветовал граддах Магде и другим управляющим поселить их в другом месте. Это небольшая защита, но хоть что-то. Несмотря на лечение, люди продолжают заболевать. Многие умирают. Недавно умер один из лекарей, которого я успел неплохо узнать за эти дни.

— Это потому у вас повязка на лице? — Я провела ладонью над своими губами.

Ингюс остановился на них долгим взглядом, но всё же ответил:

— Да. Я считаю, что болезнь может распространяться по воздуху. Но не все мне верят. Я пропитываю ткань особым настоем. Хватает ненадолго, приходится постоянно обновлять. Но, как видите, я ещё жив.

Я рассеянно кивнула, шаря взглядом по лицам детей, что смотрели на меня с ожиданием. Кто-то спал, кто-то, видно, уже пошёл на поправку и просто глазел на гостей с любопытством.

Граддах Магда остановилась в стороне, о чём-то разговаривая с Харелтом, который тоже озабоченно озирался.

— Когда вы вернётесь, поблагодарите его высочество. За помощь, — тихо проговорил Ингюс. — Благодаря его приказу сюда съехались многие лекари с округи. Даже из Сеоха. Нам помогают многие, кто там живёт. Но я не ожидал увидеть здесь вас.

— Всё меняется, — я усмехнулась.

Отчего-то дышать становилось всё труднее, но не из-за духоты. А из-за невидимой силы, что перетекала по просторной комнате, словно чужеродная тень. Она явственно давила на меня, заставляя озираться в поисках неведомого, но ощутимого. Я бездумно села на первую попавшуюся постель и склонилась над мальчиком, который явно только входил в самый пик болезни. Он даже не заметил меня, качая утопленной затылком в подушке головой. Шея мальчика блестела от пота, прикрытые веки трепетали. Он постоянно облизывал губы, но они оставались сухими.

— Вы бы остереглись, ниэннах! — бросила мне незнакомая женщина, что как раз проходила мимо. — Такие, думается, самые заразные.

Но Ингюс не поддержал её опасения. Встал рядом, заложив руки за спину и наблюдая. Взмахом руки он остановил спешащую ко мне Магду, и женщина замерла в нерешительности. Я положила ладонь на быстро вздымающуюся грудь ребёнка, и меня вдруг увлекла за собой пронзающая его со всех сторон неизвестная сила. Она и правда витала вокруг, ища новую жертву, — мне не показалось! Но обтекала Ингюса и стоящего в стороне Харелта. Билась в преграду тела Магды, но пока не могла её победить.

Меня словно дёрнуло куда-то в неизвестность. Как было, когда я внезапно оказалась в комнате Атайра после встречи со всадником в Сиде. Но на этот раз меня никуда не забросило. Я лишь вздрогнула, но осталась там же, где и была. Только теперь видела вместо Харелта медведя.

Я обвела взглядом совершенно незнакомую, пустую, словно заброшенную комнату. Стены здесь покосились, в крыше зияла дыра. Пол накренился, вздыбив поломанные плиты. И тут над головой басовито каркнуло — и через миг на сухую ветку, что торчала из трещины древнего основания, сел ворон. Он уставился на меня блестящим глазом и чуть склонил голову набок.

А ленты странной силы, похожей на чьё-то заклинание, убегали в непроглядную даль. Кажется, и конца им не будет.

Я вздрогнула, приходя в себя, когда Харелт явственно потянул меня обратно.

— Ниэннах, это опасно, — прозвучал его голос у меня в голове. — Этих дорог вы не знаете.

Я моргнула несколько раз и подняла взгляд на вопросительно хмурящегося Ингюса.

— Вы ворон?

Он помедлил немного, но кивнул.

— Был когда-то.

— Я поняла… — не стала я с ним спорить. Тем более это неважно. — Эта болезнь зародилась не в человеческом мире. Она из Сида. Но из таких мест, которых я не вижу. И не знаю…

— Фоморы, — громко проговорил Харелт, теперь приблизившись ко мне. — Похоже, к этому причастны фоморы. И, к сожалению, от этого вам может

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?