litbaza книги онлайнПриключениеПутешествие в Сиам - Анна Леонуэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
управлении страной определяет высший монарх, его повелитель, который руководствуется соображениями необходимости, благоразумия или собственной прихотью. Эта роль может быть важной, незначительной или сведена к нулю. Как и любой менее знатный вельможа в королевстве, он обязан дважды в год являться пред очи своего владыки, чтобы в очередной раз присягнуть ему на верность. По закону он такой же обычный подданный, как и рабы – и как тот, что носит за ним его бетельницу, и как тот, что на коленях, не смея взглянуть в лицо господина, подносит ему плевательницу. Какой след он оставит в истории – как тень монарха или душа монархии, – будет зависеть от обстоятельств и его собственных умственных способностей, и даже от общественного мнения, которое может считать, что по своему интеллектуальному уровню и нравственным качествам он превосходит короля или уступает ему. Титул не дает ему никаких преимуществ – только шанс.

Сомдеч Пхра Паварендр Рамеср Махисварер, вице-король Сиама, скончавшийся 29 декабря 1865 года, был законнорожденным сыном Верховного короля (второго монарха царствующей династии), правившего с 1809 по 1824 год. Его отец взошел на престол после смерти его деда, великого короля Сиама и основателя нынешней правящей династии. Его мать была законной первой супругой короля, а покойный первый король Сомдеч Пхра Парамендр Маха Монгкут приходился ему родным старшим братом. Оба будучи законнорожденными отпрысками первой королевы, братья носили титул «Сомдеч Чаофа» (Небесный Королевский Принц), и во время правления второго и третьего королей династии их различали по их неофициальным титулам, присвоенным в соответствии с их положением в иерархии королевской семьи. Старшего величали Чаофа Монгкут, младшего – Чаофа Чудха-Мани: Монгкут – «Королевская корона», Чудха-Мани – «Королевская булавка для волос».

После смерти их отца (в 1824 году) на трон путем интриг взошел их старший единокровный брат. Чаофа Монгкут удалился в буддийский монастырь, но его брат, более пылкий, пытливый и неугомонный, поступил на службу в военное и дипломатическое ведомства в правительстве нового короля. Он был назначен суперинтендантом артиллерийских войск и малайской инфантерии, а также исполнял должность переводчика английской документации и секретаря по переписке на английском языке.

После смерти вице-короля его завистливый брат, король-монах, написал очерк, в котором многословно, но в осторожных выражениях дал оценку его характеру и деятельности, то принижая достоинства младшего брата, то удостаивая его сдержанной похвалы, что сродни проклятию. И в этом опусе мы находим следующее любопытное описание:

С того времени (1821 год) он завязал тесное знакомство с представителями определенных кругов английских и ост-индских торговцев, которые впервые появились в Сиаме в конце второго правления [139] после нескольких лет отсутствия, в течение которых всякое ведение дел с ними было приостановлено в результате некоего конфликта. Он немного освоил английский язык и английскую литературу, а также языки хинди и бенгальский в достаточной степени для того, чтобы вести пустячные беседы с англичанами и индийцами, посещавшими Сиам в последний период правления его отца-короля. Однако его венценосный отец не ведал, что он обладает знанием иностранных языков. Это тщательно скрывалось от соотечественников, участвовавших в решении деликатных вопросов, ибо они не доверяли посторонним, посему он никогда не участвовал в обсуждении заграничных связей этих посторонних лиц.

То есть при жизни его отца, на момент смерти которого ему было всего лишь шестнадцать лет.

На раннем этапе периода третьего правления [140] его направили в район Меконга руководить строительством важных оборонительных сооружений в устье реки Меконг. Он ревностно взялся за дело, и к 1835 году возведение этих сооружений было завершено. В 1842 году он возглавил военную экспедицию в Кохинхину, которая увенчалась успехом. Из той экспедиции он привез с собой в Сиам много семей-беженцев с восточного берега Меконга. Потом король поручил ему реконструировать «по западной модели» древние фортификационные сооружения в Пакнаме. Поскольку для этой цели пришлось привлечь целый корпус европейских инженеров и мастеровых, он не преминул воспользоваться возможностью усовершенствовать свой английский язык, беспрепятственно ведя умные беседы со своими иностранными помощниками, – так что к концу своей жизни он превзошел Первого короля в умении говорить, читать и писать на этом языке – и больше узнать о западных науках, искусстве навигации, строительстве и вооружении военных кораблей, системе обороны на воде и на суше, инженерном деле, перевозках, телеграфной связи, металлургии и т. д.

26 мая 1851 года, через двенадцать дней после коронации его старшего брата, ученого и монаха Маха Монгкута, король и Королевский совет единодушно избрали его Вторым королем, и на протяжении всего времени, что он исполнял обязанности вице-короля, его прозорливость и любознательность, умение быстро оценить ситуацию, энергичность и неистребимое желание перенимать передовые идеи вызывали восхищение у иностранцев. В то же время его приятная наружность, великодушие, благосклонное отношение к искусным и храбрым, энтузиазм и неподдельный интерес к физическим занятиям и состязаниям снискали ему любовь и уважение народа. Маха Монгкут, снедаемый завистью и подозрительностью, никогда не был склонен восхвалять заслуги младшего брата сверх меры, особенно в последние годы его жизни, но под давлением общественного мнения он был вынужден в своем очерке чуть ли не пропеть ему восторженную оду:

За годы своего пребывания вторым королем все, что он построил, было ново, красиво, интересно, в хорошем архитектурном стиле, и гораздо надежнее, нежели те сооружения, которые были возведены тремя его предшественниками, вторыми королями при трех последних монархах. Он ввел в употребление и собрал в коллекцию огромное множество предметов, которые представляют большой интерес и полезны для различных целей в военном деле. Эти предметы, привезенные из Европы и Америки, Китая и других государств, он разместил в различных учреждениях и комнатах или зданиях, подходящих для их хранения, и поручил определенным людям тщательно оберегать эти вещи и заботиться об их сохранности. Он построил несколько зданий в европейском и китайском стилях и украсил их разнообразными содержательными орнаментами для своего удовольствия. А также для своего удовольствия построил два парохода по образу и подобию боевых кораблей, две паровые яхты и несколько гребных судов в сиамской и кохинхинской традициях, чтобы ходить на них в море и по рекам Сиама. По его заказу и эскизам сиамские и малайские золотых дел мастера изготовили несколько золотых и серебряных сосудов, различные изделия и оружие для себя и членов своей семьи. Он стал знаменит, и славная молва о нем распространяется все дальше и дальше, охватывая разные области Сиамского королевства, сопредельные государства и дальние, поскольку он был знаком со многими иностранцами, приезжавшими из разных уголков мира, где он многим

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?