Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Олег, быстро поняв, что к чему, присел и обратился к гражданину:
— Кто вы? Что с твоим другом? Это муравьиные львы? Как я могу вам помочь?
— Олег, Вы… — Узнал его гражданин, но не договорил.
Человек на песке застонал и в забытьи перевернулся на другой бок.
— Нет, Лазло, не шевелись! — В панике закричал гражданин, — нет! На помощь!
Этот крик уже адресовался Олегу. Он увидел, как вокруг Лазло в трёх местах взбугрился песок, и из него с пугающей быстротой выбрались три муравьиных льва. Яростно зашипев, они накинулись на несчастного раненого. Олег, вскрикнув, открыл огонь, но стрелял очень мало — боялся попасть в Лазло. Товарищ Лазло вскинул автомат и тоже открыл огонь, но когда последнее гигантское насекомое упало мёртвым, было уже поздно…
— Боже, — застонал гражданин, опускаясь на колени перед окровавленным телом друга, — бедный Лазло… Один из лучших умов своего поколения, и такой конец… О, боже, нет…
— Послушайте, — сдавленно спросил Олег, совершенно уже подавленный, — как это с вами случилось?
— Мы направлялись в лагерь вортигонтов, — почти простонал человек, — хотели раздобыть там немного приманки, чтобы эта гадость оставила нас в покое. Но теперь, без Лазло… Какой смысл?
И он опустил голову на руки. Олег окончательно почувствовал себя виновным во всём.
— Друг, я… Мне очень жаль…
— Ничего, — поднял голову человек, — я знаю, ты хотел помочь. Ты иди, иди. Я останусь с ним некоторое время. Я должен кое-что сделать, — и он вновь с болью посмотрел на тело Лазло.
Олег, понимая, что сейчас лишнее слово может всё только усугубить, молча кивнул и уже хотел было пойти вперёд, как его остановил голос гражданина.
— Иди. Пусть тебе повезёт больше, чем нам. Держитесь подальше от песка, муравьиные львы сейчас на взводе.
И Олег, осторожно идя по камням, торчащим из песка, оставил несчастного человека позади…
Сначала это было довольно трудно, но потом он даже наловчился прыгать с камня на камень без передышек. Иногда из песка на поверхность выходили части бывшего скалистого дна, и тогда Олегу удавалось спокойно и не напрягаясь пройти шагов пять-шесть. Путь его лежал между скалами, к которым он и старался держаться поближе.
Один раз Олег не удержал равновесие и соскользнул с куска скалы на песок — тут же земля у него под ногами мелко затряслась, и из вспухающих холмиков песка начали прорываться членистые ноги муравьиных львов. Вскрикнув, Олег поспешно вскочил на камень и перестрелял жутких насекомых. По пути дальше он был ещё более осторожен. Он не знал, каким именно образом муравьиные львы чувствовали его прикосновение к песку. Видимо, как думал он, чувствительные рецепторы этих жуков замечали малейшие вибрации песка. Олег не был ни биологом, ни, уж тем более, энтомологом, но всё же предположил, что муравьиные львы могли так же ориентироваться по запаху — с помощью тончайших обонятельных рецепторов, улавливающих химические соединения, испускаемые потеющей кожей человека.
Дорога постепенно привела Олега снова на берег. Песка тут было ещё больше, а значит — ещё больше смертоносных насекомых. Но были и положительные стороны — здесь повсюду из песка торчали скалы, камни и куски былого скалистого дна. Идти было даже легче, чем в расщелине между скалами. Увидев довольно длинную цепь больших скал с растительностью на верхушках, Олег с облегчением взобрался на них — тут-то эти мерзкие насекомые его уже не достанут! Олег огляделся и решил держать путь к маленьким прибрежным домикам впереди. Путь его продолжался всего минуту, когда он наткнулся на первое приспособление, говорившее о том, что он — на верном пути.
В цепочке скал, по которой он шёл, был большой разрыв. Прямо в нём на песке стояло довольно странное сооружение. Это напоминало детские качели — доска, перекинутая посередине через крепление. Но здесь всё это было сколочено наскоро, скреплено кое-где железными листами и пребывало в благополучном равновесии. Олег даже не задумывался надолго — он сразу понял суть приспособления. Вытащив грави-пушку, Олег насобирал ею камней и булыжников покрупнее и наложил их монолитной грудой на ближнем к нему конце сооружения. Дальний конец сразу поднялся над песком, утыкаясь в скалы. Олег, улыбнувшись столь лёгкому решению, осторожно пошёл по доскам вперёд, пока не ощутил, что уже понемногу перевешивает камни. Опасливо оглянувшись и проворчав что-то нелестное, Олег с помощью всё той же грави-пушки положил на тот конец ещё больше камней. Теперь его вес камни выдерживали спокойно, и Олег легко перебрался на скалы, продолжив путь.
Подойдя поближе к домикам на песке, он всё же решил туда не соваться — постройки казались полностью заброшенными и пустыми. Олег вдруг заметил, что здесь «дорога» по пескам была более-менее обхожена людьми: повсюду валялись широкие доски, стальные двери, деревянные тары — словом, всё, по чему можно было бы ходить, не касаясь песка. Пройдя таким образом ещё несколько сотен метров и всё ещё удачно не разбудив ни одного муравьиного льва, Олег вдруг понял, что вереница камней, скал и плоских предметов закончилась. Дальше — лишь песок…
Впереди он заметил уже знакомое ему устройство — большое, возвышающееся вертикальной грудой железа над песком. Именно такие приборы и использует Правительство, чтобы отпугивать муравьиных львов. Олег, немного поразмыслив, решился на отчаянный поступок. Приготовившись, если понадобится, стрелять, он что было сил побежал прямо по песку до аппарата. Его ноги гулко стучали по песку, увязали в нём, бежать становилось всё труднее… Он уже слышал за спиной злобное шипение гигантских насекомых, он уже слышал этот стрекот крыльев… Но бежал и бежал вперёд, ведь оставалось всего-то несколько метров… Мощный удар лапы сбил его с ног. Олег, вскрикнув, изрешетил насекомое пулями, вскочил и, обливаясь холодным потом, продолжил бежать, словно и не замечая орды тварей, которая уже надвигалась на него — на свежую добычу. Едва приблизившись к устройству вибрации, он нажал на большую кнопку — загудел мотор, толстая балка медленно поднялась вверх, разгоняясь. Олег, услышав шипение муравьиных львов совсем рядом, обернулся и выстрелил, едва успев убить тварь, прежде чем она обрушила на него свои острые ноги. Вибрационное устройство, наконец, ударило в песок. Тут же поднялось и снова ударило… Жуки, злобно ворча, отбежали шагов на двадцать и, переминаясь, смотрели на жертву, которая теперь была так близко, но и так недоступна… Олег торжествующе улыбнулся: победа была за ним. Увидев рядом большую скалу, он прыгнул на неё и пошёл вперёд, надеясь, что самое ужасное — уже позади.
Но он ошибся: скала резко обрывалась, уходя вниз. Внизу — широкая песчаная дорога, зажатая между скалами. Глянув вниз, Олег невольно вздрогнул: на песке среди разного хлама вроде досок и железных бочек лежало изуродованное человеческое тело. Песок вокруг почернел от запёкшейся крови. И — полная тишина вокруг, как будто всё вымерло. Олег, осторожно спустившись к телу, встал на какой-то камень и попытался рассмотреть лицо. Нет, безнадёжно — человек был словно обглодан. «Боже, какая тварь смогла сотворить такое? — Пронеслось в голове инженера, — неужели эти жуки?». Олег вдруг заметил под трупом автомат и потянулся к оружию, чтобы взять его, но тут его нога соскользнула на песок. Олег, почувствовав, будто его сердце упало вниз, замер в ужасе. Нет, он сейчас не был готов сразиться с полчищем гигантских насекомых. Здесь же везде — лишь песок.