Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доктор Хэдли, – почтительно начала она. – Вы забрали из квартиры миз Морроу наволочку, испачканную в крови? Понимаете, если это так, то я хотела бы взять ее у вас и постирать, чтобы комплекты постельного белья остались в том виде, как это было у миз Морроу. Это вас не затруднит, доктор?
Офисы престижной фирмы по корпоративному праву, где работала Сьюзен Гэннон, размещались на десятом этаже бывшего «Панамерикан-билдинг» на Парк-авеню. На двенадцатом этаже располагалась не менее престижная адвокатская фирма, которой руководил Харви Рот. Случайно встречая друг друга, они иногда шутили, что привыкли называть это здание старым именем, а не современным – «Метлайф».
Перед тем как нанять Рота для защиты Питера, Сьюзен тщательно отбирала лучшего из возможных адвокатов для этой работы. Четыре из пяти его коллег, чьим мнением она дорожила, порекомендовали Харви Рота. Пятый предложил себя самого.
В понедельник, в полдень, Сьюзен и Харви встретились в его офисе. Заказав сэндвичи в ближайшем магазине деликатесов, они пошли в комнату совещаний и уселись за столом.
– Харви, как вам показался Питер в субботу? – начала Сьюзен.
– До смерти напуганный. Потрясенный. Растерянный. Я могу продолжить, но картина вам уже ясна, – ответил Харви. – Он утверждает, что понятия не имел о ящике с двойным дном в своем письменном столе. Час назад я позвонил секретарше его брата по этому поводу.
– Эстер Чемберс. Что она сказала?
– Она тоже ничего об этом не знает. Оформлением помещений она не занималась, а лишь подписывала счета. Она сказала, что цены были «абсурдно высокими» – я цитирую.
– Она сообщила вам имя дизайнера?
– Пока нет, но ей известно, что эта женщина вышла на пенсию и живет в основном во Франции. Чемберс собирается все разузнать и связаться с дизайнером. Она сказала, что сделает все, что угодно, чтобы помочь Питеру.
– Надеюсь, – откликнулась Сьюзен. – Харви, скажите мне правду. Что произойдет, если сейчас начнется суд над Питером?
– Сьюзен, вы, как и я, знаете, что его признают виновным. Однако пока не начался суд, давайте рассмотрим те позитивные факты, которые можно отыскать. Питер вышел на улицу вместе с Рене Картер. Он говорит, что оставил ее с пакетом денег. Но даже если он не ушел, что случилось потом? Этот пакет был, вероятно, довольно тяжелым. Питер наверняка не мог нести его и одновременно тащить Рене по Йорк-авеню. Даже если улица не была запружена народом, его почти наверняка заметили бы.
Сьюзен кивнула.
– На месте полицейских я захотела бы узнать, сохранилась ли видеозапись того, как Питер садится в такси.
– Уверен, этим занимаются, – согласился Харви. – Разумеется, вокруг шныряет множество частников. Он мог нанять такой автомобиль, с ней или без нее, или же Рене могла сесть в машину сама. Есть еще один вариант, который необходимо проверить. В том ресторане, где Питер встречался с Рене, человек восемь – десять околачивались в баре. Вчера вечером мы узнали имена постоянных клиентов и теперь следим за ними. Если кто-то заподозрил, что в том пакете деньги, он мог пойти за Рене. Может быть, у кого-то неподалеку стояла машина и этот человек предложил Рене ее подвезти. Кстати, автомобиль Питера чист. Никаких улик, свидетельствующих о том, что Рене там была, живая или мертвая.
Харви Рот взглянул через стол на стройную женщину, карие глаза которой вдруг зажглись надеждой.
– Сьюзен, – поспешно сказал он. – Не забывайте. Может найтись свидетель, видевший, как Рене шла в восточном направлении, а Питер следовал за ней.
– Зачем ей было идти на восток? – спросила Сьюзен. – Она жила в Уэст-Сайде. И наверняка не собиралась прогуливаться в одиночестве по берегу реки в этот поздний час с сумкой, полной денег.
Харви Рот пожал плечами.
– Сьюзен, мы ищем ответы на вопросы, – без выражения произнес он. – Мы сделаем все возможное. Как я сказал Питеру в субботу, наши сыщики зайдут в каждый бар в этом районе, чтобы выяснить, не забредал ли он туда, надеюсь, в одиночестве. Давайте держать кулаки за то, что это так. А теперь мне пора возвращаться к работе.
Он встал и засунул пластиковую тарелку из-под сэндвича в бумажный пакет.
– Обед гурмана, – произнес он с мимолетной улыбкой.
Сьюзен убрала свой недоеденный сэндвич в пакет и выбросила его вместе с пустым стаканчиком от кофе в корзину для мусора. Потом взяла в руки сумку и пакет с покупками из книжного магазина «Барнс энд нобл».
Отвечая на немой вопрос Харви, она криво улыбнулась.
– Собираюсь в больницу навестить дочку Питера. Я не очень в этом разбираюсь, но продавщица помогла выбрать книги и уверила меня, что они вполне подходят для полуторагодовалого ребенка. Потом расскажу, была ли она права.
В субботу, после визита к О’Кифам, Райан возвращался домой с опаской – вдруг Алиса найдет предлог задержаться. Но она уехала. В записке, оставленной на кофейном столике в гостиной, она советовала ему обстоятельно подойти к поиску подходящего жилья, а не бежать отсюда опрометью только потому, что они слишком долго жили под одной крышей. Заканчивалась записка словами: «Я буду скучать. Было здорово» – и подписью: «С любовью, Алиса».
Глубоко вздохнув, Райан оглядел гостиную. За неделю Алиса передвинула часть мебели, и теперь два кресла стояли друг против друга с обеих сторон тахты. Она подхватила тяжелые шторы шнурами, за счет чего заиграл один из оттенков ткани и комната стала выглядеть по-другому. На книжных полках у камина была произведена ревизия, и теперь книги стояли ровными рядами, а не лежали беспорядочными стопками. Гостиная нынче несла на себе Алисин отпечаток, и от этого Райану было неуютно.
Войдя в свою комнату, он с огорчением обнаружил на ночных столиках новые лампы, а на кровати – красивое ватное одеяло с коричнево-бежевым рисунком и подходящие к нему подушки. На комоде лежала записка: «Как тебе вообще удавалось читать при свете этих ламп? У моей бабушки было одно из таких тяжелых старых одеял. Я взяла на себя смелость убрать их подальше, где, надеюсь, их не найдут». Записка была без подписи, но внизу была нарисована карикатура на Алису.
Так она еще и художница, подумал Райан. Ну уж, увольте.
После долгого утра, проведенного за поиском квартиры, и последующей поездки в Мамаронек ему совсем не хотелось снова выходить из дома. «Поем сыра и чего-нибудь еще, что найдется», – решил он. Он пошел на кухню и открыл холодильник. На кастрюлю с лазаньей была прилеплена инструкция: «Разогревать при 180 градусах в течение 40 минут». Рядом, в миске поменьше, был салат с цикорием. В записке указывалось, что к салату есть также свежеприготовленная заправка с чесноком.
«Неужели Алиса так же энергично берет в оборот и других мужчин, которые ей попадаются? – подумал Райан. – Кто-то должен сказать ей, чтобы поубавила прыть. Однако не буду смотреть дареному коню в зубы. Я голоден, а Алиса – хороший кулинар». Он разогрел лазанью, а потом, взяв газеты, принялся читать за едой.