Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты влюблена? — переспросил он. И столкнулся с омутом зеленых глаз. Оторвавшись от его груди, она едва кивнула головой.
— Что говорить, я было никогда бы не подумал, что невеста моего брата, лучезарная принцесса так заденет мое сердце. Буквально испепелит одним взглядом, улыбкой, — он тихо хохотнул, будто удивляясь себе. — Я пленен тобой, моя принцесса. Моя цветочная фея, заставляющая всех и вся оживать при одном взгляде на тебя, — он продолжал говорить и гладить её по волосам, пока она смешливо просила его перестать.
— Я не желаю отдавать тебя никому. Хочу, чтобы ты была лишь моей, женой, матерью моих детей. Женщиной, с которой я встречу старость, и умру в один день, — он говорил, глядя в её растроганные глаза, продолжая гладить по золотистым волосам. — Я говорил тебе уже это, но повторюсь: Я люблю тебя, Далия, всецело и поглощено.
— Ансгар… я чувствую к тебе абсолютно то же самое, я ни дня не могу провести без мысли о тебе. И во снах ты ко мне являешься, — она на миг умолкла. — И я осознала это так сильно и отчетливо, сейчас смотря тебе прямо в глаза я признаюсь, что люблю тебя и никого боле так прежде не любила. Я мечтаю о том же, что и ты, мой дорогой Ансгар. Но возможно ли это? — она горько улыбнулась и закрыла глаза, не желая мириться с реальностью. — Леди Мэрит, она будет тебе достойной партией. Она тебе, как и Сигурд мне — не подарят то, что чувствуем мы сейчас. Но стоит лишь подумать о нашем долге, как меня жестко приземляют на землю. И к тому же, она явно испытывает к тебе интерес.
— Да, — цокнул он. — Желание обрести место в королевском дворце и поскорее завести детей, укрепив свое положение.
Он поджал губы и едва улыбнулся, догадываясь обо всем по её взгляду.
— Ты ревнуешь, верно?
Далия закатила глаза, но все же ответила:
— Разве, что самую малость.
— Мне нужна только ты, — он прикоснулся губами её виска и замер, наслаждаясь этим мгновением.
— Леди Мэрит на днях покинула дворец. Её вернули домой срочные дела и к тому же она была напугана, что во дворце есть тот, кто способен навредить даже принцессе.
Далия вскинула голову и посмотрела на принца. Её улыбка говорила всё за себя.
— И она так просто оставила тебя и уехала? Что-то мне совсем в это не верится.
— Я убедил её, вернуться домой, пока все не наладиться.
Улыбка тут же исчезла. Значит она еще вернется и это далеко не конец.
— Как же я не хочу, чтобы наступал рассвет. Не желаю расставаться с тобой. Вот бы время замерло.
— Как верно ты сказала. Но рассвет неизбежен и мне придётся совсем скоро покинуть тебя.
— Ты говорил, что у нас есть шанс, Ансгар. Не терзай мою душу, скажи мне.
— Я знаю, я обещал, что расскажу, но обещай, что примешь это спокойно.
Принцесса нахмурилась, но всё же одобрительно кивнула.
— Есть лишь один выход, который откроет нам дорогу, — он говорил, а принцесса завороженно внимала каждому слову. — Я должен отправиться в Фосфольт и забрать жизнь Вальгарда. Лишь так нам не будет никакой угрозы. Мы освободим наконец свой народ и себя. Ты будешь не обязана выходить за моего брата.
— Фосфольт? — она закачала головой. — Нет, ты совсем не знаешь Вальгарда, он ужасный человек. Он кровожаден и силён. Он убьёт любого на своём пути и не задумается. Я ни за что не отпущу тебя туда! — она слезла с него и села рядом, гневно смотря.
— Разве я не достойный соперник? Я не позволю ему забрать то, что так дорого мне. Не дам нашим судьбам оказаться в его лапах. Я покончу с ним и всё наладиться. Это давно пора было сделать и вот настала пора, — он сел рядом с ней.
— Я очень боюсь за тебя, Ансгар! Если с тобой, что-то случится я не смогу этого вынести. Я говорю тебе об этом столь отрыто и без всякого стеснения. Я не перенесу твоей утраты, — глаза покраснели, и она цеплялась в его руки.
— Далия, — принц с нежностью взял её лицо в свои ладони. — Я не оставлю тебя. Сделаю всё, что будет в моих силах и вернусь к тебе. Твоя любовь словно ветер в паруса, придаст мне силы. Я лишь отчаянно прошу меня дождаться.
— О чём ты говоришь, — слёзы уже катились по её щекам. — Я буду жать тебя вечность, если потребуется, — она крепко прижалась к принцу. — Только вернись ко мне, ибо знай, твоя погибель — моя погибель.
Прикрыв глаза, Ансгар, с горечью от услышанных слов стиснул челюсть. Как порой трудно выносить подобные слова, зная насколько они правдивы и честны.
Под лунным светом, проникающим в комнату через окно, они неразлучно сидели и о чём-то тихо говорили. Он нежно гладил её по волосам, а она с заплаканным лицом обвивала его и с тревогой в сердце принимала грядущее.
— Я люблю тебя, Ансгар, — эти слова заставили парня умолкнуть на секунду. Дыхание сбилось, и он улыбался. Как же приятно вновь слышать эти слова, именно с её уст сорвавшиеся. Он любит её, живет ею и это заставит его пойти до конца, каким бы он ни был.
— И я полон любви к тебе, — он ласково запрокинул её голову, водя большим пальцем по её губе. — Я люблю тебя.
Их взгляды соединились, и больше не было ни малейшего сомнения в их неизмеримых чувствах. Они готовы жизнь отдать друг за друга. Пойти на любые жертвы, лишь бы быть вместе.
Они испытали величайший дар в этой жизни. Их сердца наполнены любовью и трепетом от одной мысли друг о друге.
Но столь же важно пронести её до конца, но в этом у обоих не было ни малейшего сомнения.
К обеду Далия всё же решила привести себя в опрятный вид и выйти из комнаты. Все были безмерно рады видеть принцессу в добром здравии.
— Какое же счастье, что ты пришла в себя, моя дорогая, — королева ласково приобняла девушку.
— Я принесла не мало хлопот с этим всем, приношу свою благодарность за вашу заботу.
— Главное, что ты сейчас в полном порядке. Не волнуйся совсем скоро найдут этого предателя и накажут со всей строгостью.
Они прогуливались по саду и издали королева заметила прогуливающегося Ансгара. Кажется, он чего-то ждал, но старательно это скрывал.
— Что ж, милая я пойду обратно, слегка устала.
— Да, конечно, ваше величество. Я продолжу