litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПоваренная книга анархиста Подземелья - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 145
Перейти на страницу:
Оказавшись внутри, кошка прислала сообщение о том, что пробудет в гильдии час.

Пончик: «ТУТ СОВСЕМ КАК У НАС В ТРЕНАЖЁРНОМ ЗАЛЕ. НО ТУТ ДОРОГО. ПЕРВЫЙ СЕАНС БЕСПЛАТНЫЙ. ПОТОМ ОНИ ПОДНИМУТ ЦЕНУ ДО ПОЛНОГО УРОВНЯ. ЕСЛИ Я ЗАХОЧУ ДОЙТИ ДО ДЕВЯТКИ ЭТО ОБОЙДЁТСЯ В 20 ТЫЩ ЗОЛОТЫХ. ДЕСЯТКА ЭТО ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ТЫЩ! КАТАСТРОФА!»

Карл: «Ладно. Я буду в баре».

Я обнаружил, что моя новая способность видеть сквозь преграды распространяется не на все двери. Она действовала только на порталы – магические перекрытия, созданные специально для телепортации людей, например, для того чтобы входить в своё личное пространство и выходить из него. Она не сработала на главном входе клуба «Десперадо», но помогла преодолеть дверь между местным баром и маленьким кабинетиком, где дежурила Кларабель.

Мгновенное фотографирование было мне, как не допущенному в гильдию, недоступно; облом, одним словом. Я даже не представлял природу этой способности. Не магия. Не навык. Некая обновляющая технология, взаимодействующая с Подземельем. Очень много в этом мире и в управляющей им механике было такого, в чём я не разобрался до сих пор.

Я долго сидел в баре и уныло таращился в стакан. Пять или шесть раз другие посетители подходили ко мне, но Хлам добросовестно их отгонял. Когда час был почти на исходе, мне пришла в голову новая мысль, и я подошёл к танцполу.

Я взмахнул рукой так, чтобы над головами всех присутствующих образовались речевые пузыри[66]. В зале находилось около двадцати других обходчиков, по большей части это были люди, по большей части зависшие в районе двадцатого уровня.

– Приветствую вас, друзья, – заговорил я, призывая к всеобщему вниманию. – Я прошу вас о доступе к вашим чатам. Думаю, у нас теперь должно войти в привычку собирать в чатах сведения, полученные при контактах со всеми, кого мы встречаем. Когда у нас накопится достаточно информации, мы сможем создать свою сеть, в которой будет гораздо легче передавать друг другу всё, что нам становится известно. Настоящая сеть, такая, в которой каждый участник связан с каждым, у нас не получится, создать её в наших условиях нереально, но обмен информацией совершенно необходим, чтобы мы действовали разумнее. Мы думаем, что представляем себе, как покинуть этот этаж, причём, наверное, существуют самые разные пути к успеху. Важно, чтобы знали о них мы все.

Многие присутствующие сначала пожали плечами, но тут же принялись бить друг друга «кулак в кулак», скрепляя новые контакты. Я подумал, что у Хлама случится удар, потому что сам я ударил по кулакам всех, кто был в зале, и добавил двадцать два имени в реестр своих контактов. Когда Пончик присоединилась ко мне, я заставил её последовать моему примеру.

Сейчас, когда мы ждали «Кошмарный экспресс», я наконец оставил попытки читать и принялся просматривать сообщения. Некий человек, воин из Японии по имени Коки, открыл способ массовой рассылки сообщений по всем адресам из списка одновременно, и теперь у меня накопилась куча призывов о помощи и предложений обмена предметами. Сообщений набралось так много, что я предпочёл создать отдельную папку, чтобы они не вылетали поминутно на мой интерфейс.

Однако люди продолжали обращаться ко мне напрямую. Я истратил уйму времени на разъяснения того, как мало мы разбираемся в поездах. Важно было, чтобы как можно больше людей владели всей информацией, я хотел им помочь, но меня поразило, как мало узнали люди за трое полных суток, проведённых на этаже.

Карл: «Нет, нет. На цветной линии все поезда из подземки. Они приходят и больше не возвращаются. На именованных ветках можно встретить и другое. Скажем, монорельсы, дизель-поезда, паровозы. Их маршруты всегда представляют собой петли. Именованные поезда – единственные из всех, на которых можно возвращаться на станции, которые ты уже проехал. Мы пока не встречали поезда, который возвращался бы на станцию с номером ниже 83».

Донита Грейс: «Я совсем не понимаю. На фульвус линии поезда-подземки, они не возвращаются, кругов не делают».

Карл: «Значит, фульвус – это цвет[67]. Тут используются диковатые названия цветов».

Донита Грейс: «Я о таком никогда не слышала».

На этом я перестал отвечать. Что я мог здесь добавить?

Сердце было не на месте из-за нашего плана. Потому что это тупой долбаный план. Но другого у нас нет.

* * *

«Кошмарный экспресс» проходил свою петлю за полтора часа. Он выходил со станции восемьдесят три, первой станции, на которой мы побывали (и где познакомились с книжником), проезжал двести восемьдесят третью, где мы ждали его сейчас, отправлялся в сторону станции четыреста тридцать шесть, возвращался на двести восемьдесят третью (другую восемьдесят третью) и ехал назад, на первоначальную восемьдесят третью. Мы были готовы запрыгнуть в него при его предыдущем появлении, но я удержал свою группу в последнюю минуту, когда мне вдруг стало ясно, как надо действовать. Если бы мы вошли в поезд тогда, то испортили бы всё, что можно.

Когда «Кошмарный экспресс» под шипение и визг тормозов въехал на станцию, земля под нами задрожала. Тащил его старомодный паровоз, выкрашенный в угольно-чёрный цвет. Работал он на угле (а может, и на магии), чем и объяснялось отсутствие третьего рельса. Спереди к нему был приделан клиновидный метельник[68] низкой посадки. Этот паровоз тащил за собой штук сорок вагонов, оборудованных для перевозки скота.

Когда он подвалил ближе, я услышал какой-то шум и увидел беспорядочное движение в некоторых из решётчатых вагонов. Там ехали непонятные громоздкие создания, и все они скребли стены своих узилищ, стараясь выбраться на свободу. Из одной клетки тянулись два щупальца, поэтому я с ужасом понял, что эти вагоны не имели крыш.

Верх вагонов от потолка туннеля отделяли добрые полтора метра; при этом на каждом вагоне была установлена сплетённая из цепей клетка, почти достававшая до потолка. Я предположил, что такая конструкция должна была помешать кому бы то ни было запрыгнуть в вагон с платформы. Из какой-то клетки высовывались клешни и вырывались языки огня. Следующая была даже не клеткой, а цельным контейнером с водой, и оттуда торчали бивни, словно там перевозили нарвалов. Из вагона на платформу с шумом выплескивались целые водопады. Запахло морем.

По всей видимости, не весь поезд был набит гигантскими монстрами. Я быстро сосчитал. Чудовища несомненно были в четырнадцати вагонах, большинство же остальных представляли собой убогие и пустые скелеты товарных вагонов. Ни в одном не было дверей, во всяком случае, со стороны платформы.

Во всём поезде я заметил только два вагона, в которые

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?