Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разбойники быстро вернулись.
— Проклятье, карета пуста!
— Там нет ни гроша.
— Хотя бы заберем лошадей. Такие стоят целое состояние.
— У второй девки что-нибудь было?
— Только золотая цепочка и перстень.
— А у этой?
Разбойники с пошлыми свистками и комментариями принялись ощупывать неподвижную Мелиды. Бедняжка разрыдалась бы от унижения, если бы могла видеть, как грязные, огрубевшие руки нескольких мужчин трогают ее ноги, бедра и грудь, стянутую лифом. Ее длинная юбка бесстыдно задралась, обнажив чулки. А один из наглецов сунул руку за корсаж. С удовольствием облапав всю пышную грудь, он выудил золотые часы.
— Хоть что-то.
— Будет чем расплатиться за выпивку.
В это время остальная банда как раз притащила Вэлари. Она была в сознании, но связана. А во рту у нее был кляп, так что девушка могла лишь обиженно мычать. Когда ее вытащили из ямы, она также попыталась применить магию. Но разбойники не первый раз сталкивались с ведьмами, так что легко усмирили ее с помощью веток бузины и железа.
— Что будем с ними делать? Бросим здесь?
— А ты не хочешь с ними позабавиться? Гляди какие аппетитные.
Наглец сопроводил свои слова тем, что поднял юбку Вэлари и схватил ее за бедра. Девушка испуганно пискнула с кляпом во рту под очередной взрыв хохота.
— Можно и позабавиться, — согласился главарь, — Не каждый день нам попадаются такие красотки. А потом их можно будет тоже продать, как породистых лошадей.
Вэлари испуганно округлила глаза. Во время войны с красивыми женщинами, которые оказались без защиты, не церемонились. Это был такой же товар на черном рынке, как оружие или редкие приятности типо табака. Деньги или товар можно было легко обменять как на миловидную крестьянку, так и на знатную аристократку. А ведьмы так и вовсе пользовались успехом. Люди часто покупали их не только для утех, но и просто для того, чтобы с удовольствием убить, как и любую другую нечисть. Кто-то мстил, кто-то просто воплощал свои садистские наклонности. Так что их просто насиловали толпой, а потом жестоко убивали. И редко какой-нибудь из них удавалось использовать магию для побега или сопротивления. Одна ведьма мало что могла сделать против целой толпы, вооруженной железом.
Лошадей отвязали от кареты, которую бросили посреди дороги. Вэлари и Мелиду уложили поперек седел лошадей и забрали с собой. Вся лесная банда быстро скрылась в лесах.
Спустя всего каких-то пятнадцать минут на дороге показалась новая безголовая фигура. Пустой костюм сам по себе быстро шел вперед, удерживая на согнутом рукаве саквояж. Боррэй не знал усталости и был способен оперативно преодолевать огромные расстояния. Он быстро разыскал след ведьм, несмотря на скрытные чары.
Заметив карету четы Кеншин, костюм бросился к ней. Но внутри никого не оказалось. Даже лошадей не было. Боррэй снова напряг свои силы, пытаясь почувствовать, куда увели ведьм. Но его сила наткнулась на невидимое препятствие.
Разбойники были опытные. В их арсенале были защитные средства покруче железа и веток. Они явно использовали еще что-то, блокировавшее как их энергию, так и энергию, исходившую от ведьм. Боррэй потерял след.
Глава 123. Алло, вас плохо слышно!
Артем с торжествующими звуками выудил из кипы бумаг знакомый черный приборчик. Сдунул с него пыль. Хоть бы заработал! Похоже, он долго здесь пролежал. Парень нажал на кнопку и стал ждать. Сначала раздавались только хрипы и шипение, но потом прибор смог поймать нужную волну.
— Слушаю! — раздался приглушенный женский голос.
— Прием-прием! Это генерал Кеншин.
— Кто?
— Генерал Кеншин!
— Вас не слышно.
Матюкнувшись вполголоса, Артем продолжал выкрикивать имя. Пока дама, наконец, не расслышала.
— Ааа, генерал!
— Он самый. Мне нужно связаться с Тобио.
— С кем?
Опять все по новой! Артем уже охрип, пытаясь донести второе имя.
— Фобио?
— Тобио!!
— Тобио!
— Да, наконец-то.
— Перевожу вас на другую линию.
Из приборчика послышалась мерзкая мелодия, то и дело срывавшаяся на хрип. Прямо как техподдержка банка “Вклады в рога и копыта”. Быстрее самому дойти ножками до офиса.
Когда Артем уже начинал дремать, уронив голову на стол, из приборчика раздался знакомый, хоть и немного искаженный голос Тобио:
— Генерал! Это правда вы?
Артем так подорвался, что даже уронил приборчик со стола и продолжил диалог, сидя с ним на полу.
— Да-да, Тобио, это я! Слышишь меня?
— Слышу, генерал! Я так и знал, что вы не погибли. Генерал Кеншин непобедимый!
С такими темпами Тобио скоро откроет его фан-клуб.
— Послушай, Тобио, ты можешь забрать меня?
— Конечно! Вылетаю прямо сейчас. Только скажите, где вы. Или передайте координаты.
Артем покрутил приборчик, но так и не понял, как отправлять через него координаты. Поэтому снова поднес его к губам и внятно произнес:
— Я в том самом форте, где на тебя напал Чернобрюх. Похоже, с тех пор здесь никого не было — все заброшено.
— Понял, генерал! Это не очень далеко. Минут через двадцать буду у вас.
— Жду, Тобио. Поторопись!
Связь отключилась, и Артем перебрался обратно в кресло. Отлично! Теперь остается только дожидаться Тобио. Он сказал “вылетаю”. Только бы это был комфортабельный вертолет, а не какая-нибудь очередная хрень типо летающего дилижанса. Красиво, конечно, но слишком уж трясет на воздушных ямах.
Артем уже собирался снова вздремнуть, как тут его внимание привлек отдаленный шум. Вроде очередной раскат грома, но какой-то другой. Больше похоже на быстрый хлопок, чем долгий гром.
Почуяв неладное, Артем поднялся и подошел к единственному круглому окну. Ничего не видно — сплошное черное месиво из облаков. И все стекло в разводах от дождевых капель. Артем протер пыльное окно рукавом и напряженно вгляделся в темноту.
Тут снова раздался гром. Нет, все-таки не гром. Это явно была вспышка магии. Артем такие уже видел. И в этой вспышке парень явно различил две летающие фигуры. Колдуны разрушали форт.
Глава 124. Что разбойники делают с пленными ведьмами
Перепуганные глазки Вэлари с надеждой смотрели на Мелиду. Но та все еще была без сознания. Руки и голова Мелиды безвольно свисали вниз, пока она ехала поперек седла. Вэлари пришлось путешествовать в точно такой же неудобной позе на другой лошади. Обеим ведьмам связали руки. А лошадей направляли двое разбойников, которые то и дело грозили Вэлари березовыми ветками.
Теперь уже поездка в карете не казалась Вэлари такой неудобной и скучной. А зануда Мелида была единственной надеждой на спасение. Мелида, конечно, та еще стерва — постоянно умничает и задирает нос. Но ведьма она и вправду мозговитая. Обязательно что-нибудь бы придумала. Ах,