Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард Мускен жил в красном деревянном доме с видом на ипподром. Перед гаражом стоял старенький минивэн «мерседес». Сам Мускен ждал у входа. Он долго изучал удостоверение Харри и наконец произнес:
— Вы шестьдесят пятого года? А выглядите старше, Холе.
— Плохая наследственность.
— Сочувствую.
— Да ладно. Зато я ходил на взрослые фильмы, когда мне было четырнадцать.
По лицу Эдварда Мускена нельзя было определить, понял он шутку или нет. Жестом он пригласил Харри в дом.
— Вы живете один? — спросил Харри на пути в гостиную. Квартира оказалась чистенькой и опрятной, но аккуратно-безликой, каким может быть только жилье мужчины, зацикленного на порядке. Похоже на его собственную квартиру.
— Да. Жена оставила меня после войны.
— Оставила?
— Бросила. Ушла. Уехала.
— Понятно. А дети?
— У меня был сын.
— Был?
Эдвард Мускен остановился и посмотрел на Харри:
— Я выражаюсь неясно, Холе?
Одна его седая бровь поднялась, на высоком чистом лбу появилась глубокая морщина.
— А я такой, — сказал Харри. — Мне все приходится объяснять по десять раз.
— Хорошо. У меня есть сын.
— Спасибо. А чем вы занимались до того, как выйти на пенсию?
— У меня было несколько грузовиков. «Мускен Транспорт». Я продал фирму семь лет назад.
— А дела шли хорошо?
— Вполне. Покупатели не стали менять название.
В гостиной они сели за стол, друг напротив друга. Харри понял, что кофе ему не предложат. Эдвард сидел на диване, скрестив руки на груди, будто желая сказать: «Ничего, переживем».
— Где вы были в ночь на двадцать второе декабря?
Еще по пути сюда Харри решил начать разговор этим вопросом. Разыграть единственный козырь прежде, чем Мускен прозондирует почву и поймет, что других у Харри нет. По крайней мере, посмотреть на его реакцию — может, она что-нибудь и подскажет. Например, есть ли у Мускена что скрывать.
— Меня в чем-то подозревают? — спросил Мускен. На его лице не проявилось ничего, кроме легкого удивления.
— Было бы лучше, если бы вы просто отвечали на вопросы, Мускен.
— Как вам угодно. Я был здесь.
— Как быстро.
— Что вы имеете в виду?
— Вы ответили, даже не задумываясь.
Мускен растянул губы в улыбке, а глаза остались печальными.
— Когда вам стукнет столько, сколько мне, вы будете прекрасно помнить те вечера, в которые вы не сидели дома в одиночестве.
— Синдре Фёуке дал мне список норвежцев, которые проходили с ним обучение в лагере в Зеннхайме. Гюдбранн Юхансен, Халлгрим Дале, вы и сам Фёуке.
— Вы забыли Даниеля Гюдесона.
— Да? А разве он не умер еще до конца войны?
— Умер.
— Так зачем же вы его назвали?
— Потому что он был с нами в Зеннхайме.
— Как я понял со слов Фёуке, в Зеннхайме было больше норвежцев, но только вы четверо пережили войну.
— Верно.
— А почему тогда вы вспомнили именно Гюдесона?
Эдвард Мускен пристально посмотрел на Харри. Потом в потолок.
— Потому что мы были вместе очень долго. Мы думали, он выживет. Да, мы почти верили, что Даниель Гюдесон бессмертен. Он не был обычным человеком.
— Вы слышали, что Халлгрим Дале умер?
Мускен покачал головой.
— Кажется, вас это не слишком удивило?
— Почему это должно было меня удивить? Меня бы сейчас больше удивило, если бы я услышал, что кто-то еще жив.
— А если я скажу вам, что его убили?
— Тогда да, это меняет дело. Зачем вы мне это рассказываете?
— Что вы знаете о Халлгриме Дале?
— Ничего. В последний раз я видел его под Ленинградом. Он получил контузию.
— Вы ехали домой не вместе?
— Я не знаю, как Дале и все остальные добирались назад. Самого меня ранило зимой сорок четвертого, когда в окоп попала граната с русского истребителя.
— С истребителя? Самолета?
Мускен криво улыбнулся и кивнул.
— Когда я очнулся в лазарете, мы уже полным ходом отступали. В конце лета сорок четвертого я оказался в лазарете «Синсен» в Осло. Потом я узнал о капитуляции.
— Значит, после ранения вы не видели остальных?
— Только Синдре. Через три года после войны.
— Когда вы вышли на свободу?
— Да. Мы случайно встретились в ресторане.
— Как вы относитесь к тому, что он тогда дезертировал?
Мускен пожал плечами:
— Ну, у него были свои причины. Во всяком случае, он перешел на ту сторону, когда исход всей заварушки еще не был ясен. Не то что большинство норвежцев.
— Что вы имеете в виду?
— В войну у нас ходила пословица: «Кто выбирает не спеша, выбирает правильно». Конечно, в начале сорок третьего на нашем участке фронта приходилось отступать, но мы не знали, насколько плохо общее положение. Поэтому никто не вправе называть Синдре «флюгером». Не то что других — те всю войну свою задницу берегли по тылам, а как войне конец, так позаписывались в Сопротивление. Мы называли их, как мормонов, — «святые последних дней». Некоторые из них сегодня с удовольствием разглагольствуют о героическом вкладе норвежцев в правое дело.
— Вы имеете в виду кого-то конкретного?
— Всегда придет в голову кто-нибудь, кто раззолотил себе ореол героя задним числом. Но это не так важно.
— А Гюдбранн Юхансен, вы его помните?
— Разумеется. В конце концов, он спас мне жизнь. Он…
Мускен прикусил губу. Как будто сболтнул лишнего, подумал Харри.
— Что же с ним случилось?
— С Гюдбранном? Насколько я помню… Та граната… в окопе были Гюдбранн, Халлгрим Дале и я, когда она покатилась по льду и отскочила от шлема Дале. Помню только, что Гюдбранн был к ней ближе всего, когда она взорвалась. А когда я вышел из комы, никто ничего не мог мне рассказать ни о Гюдбранне, ни о Дале.
— Что вы хотите сказать? Что они исчезли?
Мускен посмотрел в окно.
— Это произошло в тот же день, когда русские начали полномасштабное наступление, — начался, мягко говоря, хаос. Когда я очнулся, тот окоп, в котором мы были, уже давно был в руках русских, а наш полк отступил. Если Гюдбранн выжил, он бы, наверное, оказался в лазарете полка «Нурланн» на участке «Север». То же самое с Дале, если его ранило. Думаю, меня тоже должны были перевести туда, но я оказался в другом месте.