Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо перекусить.
— Тоже верно…
Жареный слоновий хобот оказался жестким, слегка вонючим и чем-то напоминающим старую говядину — сначала долгие годы бегавшую по полям и лугам, а затем отвратно приготовленную бездарным поваром. Тем не менее, свежее мясо выгодно отличалось от надоевшей всем нам каши, поэтому жаловаться на экзотическое блюдо никто не стал. Мы быстро закончили трапезу, после чего на всякий случай спрятали драгоценные бивни в сотне метров от лагеря, взяли новый запас шипов и отправились в ту часть долины, где скрывались слоны.
Про убитых товарищей больше никто не вспоминал, погода радовала внезапной оттепелью и приятными солнечными лучами, громоздкий груз воспринимался как нечто вполне обычное, так что спустя какое-то время недавние разногласия отодвинулись на второй план, а отряд снова превратился в сплоченную боевую единицу. Думаю, Тараш ничего не забыл и до сих пор испытывал к каждому из строптивых подчиненных персональную неприязнь, но именно в данную секунду это совершенно не чувствовалось — внутри нашего крохотного коллектива царила вполне дружелюбная атмосфера.
— Мне еще тридцать золотых надо, — ни с того ни с сего решил поделиться своими жизненными планами Алвар. — Присмотрел закуточек один, под лавку хорошо пойдет.
— И чем торговать собираешься? — без особого интереса в голосе спросил Хамальд. — Пивом?
— Сестра с тестом возиться любит. Хотим пекарню устроить.
— В городе и так кабаки на каждом углу, — фыркнул Тараш, вытирая проступивший на лбу пот. — Разоритесь к хренам.
— Если своя лавка будет, справимся.
— Мечтатели…
Небольшая зарисовка из жизни спутников вынудила меня подумать о своих собственных целях. До этого момента я по большей части жил сегодняшним днем, старался заработать на еду и знакомился с обычаями чужого мира, однако полученные благодаря охоте деньги должны были открыть передо мной новые перспективы. Скажем, теперь у меня появилась реальная возможность взять несколько уроков в школе мастера-фехтовальщика. Или записаться в какую-нибудь магическую академию, если таковые здесь вообще имелись. Или купить себе тепленькую должность.
— Не знаете, в Рахме можно стражником устроиться? За деньги?
— Слышал, что можно, — кивнул Хамальд. — Верно мыслишь, жрец. Эти бездельники неплохо живут.
— Еще и крыша над головой будет.
— Ага. И подработка всегда найдется.
Болтаться по улицам в попугайском наряде меня совершенно не тянуло, однако сама по себе работа патрульного не казалась чем-то невообразимо сложным. Правда, из-за нее я мог окончательно замереть в своем развитии, разочаровать богиню… с другой стороны, а так ли важна была моя работа для Лакарсис? Чего вообще я хочу добиться, отправляя ей все новые и новые души? Перевода в еще один мир? Бессмертия? Того призрачного величия, которым меня заманили на службу?
Ломая голову над этими философскими вопросами, я слегка отрешился от реальности и вернулся в нее только после того, как возглавлявший шествие Тараш неожиданно замер и прошептал:
— Стоять. Змеи. Стоять, мать вашу!
Две или три секунды я пытался сообразить, откуда в этих диких местах могли взяться холоднокровные пресмыкающиеся, но затем все же разобрался что к чему и тоже остановился, рассматривая лежавшую перед нами равнину.
— Пригнитесь. Осторожно.
Впереди находилось место ночной охоты — мне почти сразу же удалось опознать характерные каменистые цепи, ограничивавшие уютное пастбище. Туши слонов лежали на прежних местах — несмотря на довольно большое расстояние, их вполне можно было различить. А вот чего раньше совершенно точно не было, так это маленьких человекообразных фигурок, в хаотичном порядке перемещавшихся между поверженными гигантами.
— Вот дерьмо, — шепнул у меня над ухом Алвар. — Что делать будем?
— Нужно уходить, — так же тихо ответил Хамальд. — Без вариантов. Уходить в крепость.
— А я об этом еще утром говорил, — не удержался от шпильки Тараш. — Все, разворачиваемся.
— Я останусь.
Сорвавшиеся с языка слова показались мне чужими, неуместными, лишенными какого-либо смысла. Но я их все же произнес — и понял, что действительно готов остаться посреди холодных северных ландшафтов. Зачем, ради чего…
— Ты что, совсем дурной?
Вопрос Хамальда упал на благодатную почву — принятое секунду назад решение уже не казалось мне единственно верным, а перспектива сражения против целой толпы врагов с каждым мгновением выглядела все менее привлекательной.
Однако я заявился сюда именно ради этой встречи — и помнил об этом.
— Мне нужны вараки. Сказал же.
— Макс, не дури. Ты не знаешь, с кем имеешь дело. Тебя просто убьют.
Озабоченность товарища выглядела искренней, но тут в дело вмешалось мое собственное упрямство — я разозлился из-за проснувшихся в душе сомнений, мысленно обругал себя за трусость и мотнул головой:
— Так надо.
— Пусть делает, что хочет, — равнодушно пожал плечами Тараш. — Другим больше достанется.
— Я еще не умер, между прочим.
— Это временно. Идем, ребята.
Хамальд болезненно скривился, наградил меня долгим проникновенным взглядом, но затем глубоко вздохнул и молча двинулся вслед за командиром. Я еще несколько секунд глядел ему в спину, а потом заметил краем глаза странное движение, обернулся…
Между серыми угловатыми валунами плавно скользили два жутковатых существа. Длинные змеиные тела буквально струились по камням, цепкие передние лапы уверенно хватались за неровности рельефа, гротескные черепа и человеческие торсы вызывали брезгливое отвращение, а торчавшие из-за спин копья убирали последние сомнения — передо мной действительно были те самые вараки, на которых я собирался охотиться.
— Эй… эй, люди! Тревога!
Один из вараков ловко перебрался через оказавшийся на пути камень, после чего направился в сторону моих товарищей. Второй свернул ко мне и заметно ускорился.
— Атака!
Из-за спины донеслась яростная ругань, но я не обратил на нее внимания, следя за приближающейся тварью. Та двигалась с какой-то завораживающей грацией и пугающим равнодушием — на испещренном кожистыми складками лице не отражалось ровным счетом никаких эмоций, маленькие глазки неотрывно глядели сквозь меня, широкий безгубый рот равномерно приоткрывался в такт дыханию…
Когда разделявшая нас дистанция сократилась до десяти метров, варак небрежным движением перехватил болтавшееся у него над плечом копье, а затем прямо на ходу начал раскачиваться из стороны в сторону, обозначая ложные направления атаки. В ответ я наконец-то сбросил со спины потерявший актуальность груз и вытащил меч.
— Беги, — послышался чей-то вопль. — Беги!
Поблескивающий наконечник вынырнул из пустоты и устремился мне в лицо, но я все-таки успел отшатнуться и отделался легким испугом. Каменное лезвие располосовало щеку, царапнуло мочку уха, после чего сместилось куда-то вниз, плашмя ударило по запястью, рванулось к животу…