Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санчес вновь выглянул в окно. На этот раз ему удалось кое-что разглядеть, и от увиденного у него захватило дух. Лора сидела на лошади, словно влитая. Норовистый жеребец пытался сбросить ее, но она крепко держалась в седле. Всадница была великолепна и могла дать сто очков вперед любому опытному жокею. Корелли так залюбовался ею, что чуть не рухнул на пол. Вот это женщина!
К сожалению, Лора исчезла так же быстро, как и появилась. Санчес в изнеможении оторвался от окна и прислонился к стене. Наверное, будет лучше, если он никогда больше ее не увидит. Да, скорее всего так. И отец пусть не вздумает являться. Ему никто не нужен. Вскоре состоится суд, затем казнь… Вовсе незачем отравлять себе последние дни. Лора вскоре забудет его, а отцу всегда была безразлична судьба младшего сына.
Санчес нахмурился и, заложив руки за спину, зашагал из угла в. угол. Как ни печально было это сознавать, но его дни на этой земле сочтены. Даже если ему удастся избежать смерти, он все равно уедет отсюда. Уедет, чтобы дать Лоре возможность жить так, как она считает нужным. В одном он был твердо уверен — она сможет постоять за себя. Чего, к сожалению, нельзя сказать о нем. Санчес посмотрел на свои трясущиеся руки и невесело усмехнулся. Пожалуй, Лора была права, когда называла его бродягой. Он не способен жить в семье, а значит, должен уйти.
Но вот зачем приехал отец, Санчес решительно не понимал… Одна мысль о том, что Лукка Корелли находится здесь, была для него непереносима. Зачем старик прибыл в Меленьяно? Наверняка затем, чтобы полюбоваться его позором.
Санчес так и не смог простить нанесенного ему оскорбления. В ушах до сих пор звучал гневный голос отца, когда тот выгонял его из дому. Летели дни, тянулись годы, но даже грохот канонады не мог заглушить обидных слов.
Слишком поздно. Его отец слишком задержался.
И он слишком поздно встретил женщину, достойную любви.
Вообще слишком поздно что-либо менять.
* * *
Пьетро поминутно смотрел то на часы, то на здание комендатуры. Лора отправилась на собеседование к коменданту, и он с нетерпением ожидал исхода этой встречи.
После того как она с честью выдержала испытание, полковник отправился к начальству, чтобы предъявить письма синьора Трестини. Сначала он хотел скрыть, что конезаводчик из Павии заключает двойной договор, чтобы иметь возможность ненавязчиво помочь гордой женщине, но представление, разыгравшееся возле конюшен, заставило его изменить планы. Он решился выступить в защиту молодой наездницы. Подтолкнули его к этому, как ни странно, те самые кавалеристы, которые сначала осыпали Лору площадной бранью, а потом встретили отважную женщину громом аплодисментов и восторженными возгласами поддержки и одобрения.
Пьетро в очередной раз взглянул на часы и вполголоса чертыхнулся. Ну сколько можно совещаться?.. Вдруг кто-то осторожно потянул его за рукав. Полковник резко обернулся и невольно потянулся за оружием.
— Не спеши, офицер.
В тени дерева, сливаясь с бликами солнца, прямо перед ним стояла старая цыганка, черты лица которой показались ему странно знакомыми.
— Что тебе нужно?
— Ты брат сероглазого?
Пьетро удивленно уставился на старуху. Да, у его единственного брата серые глаза. Но как она об этом узнала? Зачем ей понадобился Санчес?
— А-а, — догадался он после недолгих раздумий, — я тебя видел на вилле Санта-Виола?
Зара кивнула и, приподняв узловатый палец, строго сказала:
— Передай сероглазому — пусть поторопится. Лара отказала Джуре и ждет его. Понятно? Пусть поторопится. Пришло время менять цвет судьбы. — Произнося эту загадочную фразу, она толкнула недоумевающего Пьетро в грудь.
Вконец озадаченный полковник отступил на шаг.
— Я передам ему, — пробормотал он, надеясь, что Санчес все поймет.
Зара еще раз толкнула его в грудь и… растворилась в зелени деревьев.
Пьетро изумленно смотрел ей вслед и опомнился только тогда, когда к нему подбежала Лора.
— Синьор Корелли, мне удалось! — выпалила она. — То есть… я хочу сказать, что вам это удалось. Комендант согласился заключить со мной новый контракт. Он даже предложил мне встретиться с одним известным конезаводчиком — синьором… синьором…
— Синьор Трестини, так? Он хорошо знал вашего отца.
— Ох синьор Корелли, я так счастлива! Спасибо вам!
Пьетро взглянул в ее сияющие глаза и улыбнулся.
— Вы преувеличиваете мои заслуги, синьора Джекилл, — смущенно заметил он. — Прежде всего вы сами всего добились, показав сегодня высшее искусство верховой езды. Я очень рад за вас.
Лора тоже смутилась и опустила глаза.
— Спасибо, но без вас у меня ничего бы не вышло. Это ваша рекомендация решила дело.
Полковник пожал плечами:
— Я уверен, что вы достойны правительственного контракта. Каждая ваша лошадь хорошо обучена и безукоризненно выполняет все команды. Солдаты очень хвалят ваших животных.
— Должна признаться… — неуверенно начала Лора, — последнее время я тренировала лошадей не одна. У меня был помощник.
— И кто он? — Пьетро удивленно вскинул брови. — Неужели один из тех двух крестьян, что я видел у вас на вилле?
— Нет, они мне помогают лишь на конюшне. А объезжать коней мне помогал… ваш брат, — она еще ниже опустила голову и нервно переплела пальцы рук.
— Да, у него врожденный талант общения с животными, а особенно с лошадьми. В детстве он все время проводил на конюшне, — совершенно не удивился Пьетро.
Лора сдержанно улыбнулась, представив себе маленького Санчеса. Как его тогда звали?.. Сантильяно?.. У него действительно врожденный талант общения, и не только с лошадьми. Он сумел приручить и Мари, и Зару, и Роззи… О себе самой она в этот момент не подумала. Как же узнать, что нового слышно о Санчесе? Жив он или… мертв? С трудом поборов гордость, она наконец решилась спросить:
— Вы нашли сбежавшего заключенного?
Полковник едва заметно улыбнулся. Ага! Так вот, значит, в чем дело. Лора Джекилл волнуется за беглеца. Очевидно, до нее еще не дошли слухи о возвращении Санчеса. Кстати, какая это Лара тоже хочет остаться с его братом? Похоже, он пользуется спросом у цыганок.
— Заключенный… — протянул Пьетро, умышленно растягивая слово. — Мы, собственно, не нашли его.
Лора вся подалась вперед и тяжело вздохнула. При виде ее волнения Пьетро едва не улыбнулся. Пытаясь сдержаться, он многозначительно кашлянул и добавил:
— Заключенный… видите ли, он вернулся сам.
Лора окаменела. Может быть, она не расслышала? Может быть, полковник ее не понял?
— Полковник? — она тронула его за рукав. — Мне кажется, я ослышалась… Вы сказали, что заключенный вернулся сам?
— Да. Сам.