Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы спутали причину и следствие, — повернулся к нему лорд Чент. — С этим кораблем мне не нужна будет ваша новая вселенная.
— Вы не понимаете! — продолжал упорствовать сэр Уильям. — Путешествия быстрее света — только одно из преимуществ новой вселенной. Она все равно бесконечно превосходит вот эту.
— Может быть, — неожиданно согласился лорд Чент. — Однако я больше не склонен доверять вам. Я лучше останусь здесь, в нашей старой Галактике, и посмотрю, что можно сделать с ныне существующей Империей.
— Но это невозможно! — возразил сэр Уильям. — Вы сами сказали, что вам невозможно вернуться на Малаггион. Там вы встретите нового Императора, которому не нужны будут ваши советы!
— Ничего подобного не случится, если мы вернемся на сверхсветовом корабле. На нем мы вернемся домой сразу через пару дней после старта. Будет так, будто мы никуда и не летали.
— Но ведь нет других свидетельств существования сверхсветового корабля, кроме слов этих ничтожеств! — настаивал сэр Уильям. — Одержимых такими иллюзиями полно во всех сумасшедших домах Галактики!
— Вы явно верите в то, что это возможно, — сказал лорд Чент. — Вы говорили Бентли, что сами давно и сознательно препятствовали проведению исследований в этой области. Кроме того, я приказал моим людям прокрутить записи, сделанные системами слежения за глубоким космосом, когда прибыл корабль с землянами на борту. Записи свидетельствуют, что это именно сверхсветовой корабль. — Лорд Чент повернулся к охранникам. — Один из вас пойдет со мной к кораблю. Остальные двое заберут сэра Уильяма и поместят в какое-нибудь надежное место.
— Стойте! — крикнул сэр Уильям. — Нельзя же просто повернуться спиной ко всему, что мы здесь уже сделали! Как только известия о наших планах просочатся наружу, ваша Империя не будет знать покоя. Какая-нибудь другая мощная коалиция может строить собственную вселенную прямо вот сейчас, пока мы разговариваем! Они могут взорвать свою бомбу фазового перехода в любой момент, и ничто вас об этом не предупредит. Как только узнают, что существует подобная технология, удержаться от соблазна ее применить будет очень сложно. Единственная наша надежда выжить — воспользоваться своим технологическим превосходством и первыми взорвать бомбу.
— Должен признать, что в этом доводе есть некоторая беспощадная логика, — задумчиво проговорил лорд Чент.
— Я вас прошу только об одном — посетите нашу новую вселенную, прежде чем принимать окончательное решение, — взмолился сэр Уильям. — Если вам не понравится то, что вы увидите, мы покинем ее, и вы вернетесь на Малаггион.
— Пожалуй, в этом есть смысл, — согласился лорд Чент.
— Нет! — произнесла Алекс. — Пожалуйста, не ходите с ним! Побывать в новой реальности — значит подтвердить то, что вам и так известно: в искусственной реальности жить проще и удобнее, чем в настоящей. Только дело в том, что это удобство ландшафтного парка. Наша реальность огромна, хаотична и полна тайн и загадок, и оттого жить в ней неудобно, зато чертовски интересно. Именно эти неудобства и придают вселенной ощущение непостижимой осмысленности. Нельзя просто так взять и отказаться от нее и предпочесть жизнь в искусственном раю. Какой бы прекрасной ни была новая вселенная, она точно будет законченной и ограниченной. Как все, созданное руками людей, а не богов.
— Вы очень красноречиво изложили свою точку зрения, — сказал лорд Чент. — Только вот боюсь, что меня больше заботит то, что способствует моим личным интересам, а не то, что является правильным. — Он повернулся лицом к двери и продолжил: — Я даю вам еще один шанс, сэр Уильям! Покажите нам вашу новую вселенную. Только не забывайте, что мои охранники с вас глаз не спустят.
— Как прикажете, — ответил сэр Уильям и направился впереди остальных через разгромленную дверь тюремной камеры в лабораторию, где остановился перед тайником с хранящейся в нем бомбой. С обеих сторон его сопровождали имперские гвардейцы. Алекс, Джейсон, Себастьян, Бентли и Дракс следовали за ним по пятам. Замыкали процессию лорд Чент и еще один гвардеец.
— Исторический момент! — произнес сэр Уильям, когда все вошли через дверь внутрь тайника и прошествовали в экспериментальный блок. — Мы будем первыми живыми существами, которые пройдут через эти ворота. Сначала я подумывал в качестве эксперимента отправить через них лабораторных мышей или крыс, но испугался, как бы новая вселенная не приняла грызунов за своих творцов и не начала выполнять все их мышино-крысиные желания.
Он открыл последнюю дверь и жестом пригласил своих спутников войти в экспериментальный блок.
— Это и есть ваши хваленые ворота? — спросила Алекс, разглядывая слабо светящееся грязноватое пятно, висящее над полом в самом центре помещения. — И из-за них подняли такую суету?
— Именно, — ответил сэр Уильям, вводя какие-то команды в установленный на стене компьютерный терминал. — Через несколько секунд они придут в действие.
— Это и называется разочарование, — сказала Алекс. — Я-то думала, что вы в эти ворота запрягли энергию Большого Взрыва. Ожидала по-настоящему крутых спецэффектов. А на самом деле — скука смертная. Посмотреть не на что.
— Поверьте мне, — сказал сэр Уильям, — было бы намного легче создать связь между двумя вселенными так, чтобы видна была невообразимая энергия творения. Она бы проявилась во всей красе, разорвав на кварки любого безумца, кто приблизился бы к воротам на сто тысяч миль. Но это было бы не слишком полезно, и поэтому нам пришлось работать так долго и упорно над созданием более стабильного интерфейса между двумя вселенными.
В следующий момент ворота откликнулись на команду компьютера, приобретя отчетливость очертаний.
— Может быть, стоит закрыть глаза, — произнес сэр Уильям, но было уже слишком поздно. Ворота как будто взорвались, обрушив на всех волну яркого голубого света, и после секундной слепоты стало видно, что экспериментальный блок исчез и на его месте возникла картина полнейшего разрушения.
— Что-то не сильно мне все это нравится, — заметил лорд Чент.
С высоты небольшого холма открывался вид на искореженный, весь изрытый воронками взрывов пейзаж. Вдоль линии горизонта в обе стороны простиралось море вспененной липкой грязи, среди которой кое-где торчали убогие скелеты деревьев — жалкие свидетельства когда-то кипевшей здесь жизни. Небо было какого-то неприятного красноватого оттенка. Где-то вдалеке на нем собирались зловещие черные тучи.
— Ничего не понимаю, — произнес сэр Уильям. — Такого не планировалось. Здесь должен был быть торговой центр — с фонтанами, с орхидеями, с платиновыми полами.
— Как удручающе прозаично, — заметила Алекс. — Вы создали заново целую вселенную и приготовили для первых ее посетителей настоящую Галактику чудес природы и техники, но решили, что прежде всего они захотят пойти по магазинам. Отлично показывает, какая здесь будет скучная, утомительная и банальная жизнь.
— Это все сентиментальная чушь! — прервал ее сэр Уильям. — Вы забыли, что новую вселенную будут населять исключительно богатые люди. Тратить деньги — их профессия. Их общественный вклад. Им будет куда лучше заняться покупками сразу, как прибудут, чем без дела глазеть на чудеса природы. Поэтому весь этот хаос нужно поскорее убрать. — Сэр Уильям отстегнул с пояса крошечную панель управления и нажал на ней массивную красную кнопку. — Вызываю демиурга вселенной для объяснений!