litbaza книги онлайнПсихологияПсихические убежища. Патологические организации у психотических, невротических и пограничных пациентов - Джон Стайнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
и клиническом материале, опубликованных ранее (Steiner, 1987).

3

Некоторые фрагменты этой главы были опубликованы ранее (Steiner, 1990c, 1992).

4

Перевод А. М. Боковикова.

5

Это описание отличается особенной остротой, поскольку данную работу Мелани Кляйн написала вскоре после гибели своего сына при альпинистском восхождении, и очевидно, что госпожа А., фигурирующая в ее работе, – это на самом деле она сама (Grosskurth, 1986).

6

Перевод А. М. Боковикова.

7

Эта глава основана на докладе, представленном для обсуждения в группе на Международном психоаналитическом конгрессе в Риме (1989) и впоследствии опубликованном (Steiner, 1991). Клиническим материалом я обязан коллеге из Европы, обсуждавшему со мной данный случай и любезно разрешившему этот материал использовать.

8

Эта глава основывается на статье «Перверсивные отношения между частями самости: клиническая иллюстрация» (Steiner, 1982).

9

В то время премьер-министр называла «мокрыми» тех членов своего кабинета, которых считала слабыми.

10

Эта глава основана на двух более ранних статьях: «Закрывать глаза» (Steiner, 1985) и «Бегство от истины к всемогуществу в драме „Эдип в Колоне“» (Steiner, 1990).

11

«Антигона», третья пьеса фиванского цикла, тоже имеет отношение к многим темам этой книги, но увела бы нас слишком далеко от того, что обсуждается в настоящей главе.

12

Цитаты из драм фиванского цикла даются по переводу И. Ф. Уотлинга (Watling, 1947). (В русском тексте мы опираемся на переводы Ф. Ф. Зелинского, хотя он существенно расходится с английским. – Прим. пер.)

13

Раздел трагедии, где описывается, как Эдип принимает свою вину и последующую катастрофу, столь важен, что я обсуждаю его в этой главе отдельно ниже.

14

Фактически Веллакотт полагает, что Софокл рассчитывал на две аудитории для своей драмы: одну – обычных людей, которые бы реагировали на классическое ее прочтение, и другую – ту немногочисленную элиту, которая могла бы разглядеть за этим иное толкование, предлагаемое Веллакоттом. Мне кажется, такой подход ослабляет его аргументацию, поскольку один из аспектов величия этой драмы заключается в том, что она затрагивает нечто глубинное в каждом из нас, и, безусловно, гораздо правильнее будет сказать, что каждый из нас реагирует двояко, подобно самому Эдипу, признавая то, что мы одновременно и знаем, и не знаем.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?