Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это были две женщины и двое мужчин, очень приличного вида. Чистые, с приятными, открытыми лицами и натруженными руками. Мария и Лидия знали толк в домашнем хозяйстве, имея опыт службы в богатых домах Вартланда, а Талех и Марчин всю жизнь были дворовыми слугами. Объяснив им, что нужно делать в таверне, я отправила их на кухню, чтобы они перекусили, и дала распоряжение управляющему — сразу же отвезти их в «Пьяную фею».
Я даже испытала некоторое облегчение, ведь уже сегодня вечером в таверне будут люди, которые помогут моим женщинам. А работа для них там точно найдется. Нужно было все выбелить, выстирать белье, перемыть комнаты и выбить половики. Таверна должна просто сиять чистотой, чтобы в ней не брезговали останавливаться ни купцы, ни мелкое дворянство.
Свекровь позвала меня в свою комнату, чтобы выбрать платья — портниха задерживалась и Гортензия переживала, что я останусь на праздник без достойного герцогини наряда.
— И как это ее угораздило заболеть именно в тот момент, когда она так нужна? — нервничала свекровь, перебирая свой гардероб. — А в моем наряде ты будешь выглядеть нелепо, потому что меня видели во всех праздничных платьях! Нет, завтра же едем по магазинам! Что ты думаешь по этому поводу?
— Я не против, — согласилась я, ведь она была права — герцогиня не могла появиться на празднике в честь мужа в платье с чужого плеча или в том, что привезла из отчего дома. — Тем более, я хочу присмотреть скатерти и шторы для таверны.
— Замечательно! — Гортензия сразу же откликнулась на эту идею. — Такие мелочи преобразят заведение и сделают его уютнее. Вряд ли в остальных тавернах найдутся шторы и скатерти, и «Пьяная фея» будет выгодно отличаться от них!
— Матушка, я бы хотела спросить у вас… — я все-таки решилась на этот вопрос. — Кто такой Гиргоп?
Свекровь удивленно посмотрела на меня и, перестав перебирать платья, осторожно поинтересовалась:
— А почему ты спрашиваешь? Где ты слышала это имя?
— Слуги говорили о нем какие-то страшные вещи, — соврала я. — Я чисто случайно услышала их разговор. Мне казалось, я знаю всех богов…
— Нужно побеседовать со всеми, кто служит в замке, — Гортензия недовольно нахмурилась. — Я не хочу, чтобы в этом доме произносилось имя бога проклятых!
— Но кто он? — мне не терпелось узнать, кому же все-таки поклонялись в ужасной комнате. — Почему он бог проклятых?
— Вообще, о нем стараются не говорить, видимо, поэтому ты и не знала о нем, — нехотя ответила свекровь. — Я тоже никогда не рассказывала девочкам об этом боге без лица. Ему поклоняется всякое отребье — убийцы, насильники и проклятые остальным миром. Говорят, Гиргоп исполняет желания своей паствы, за что берет плату в виде человеческих жертв. Этому божеству не строят храмов, ему запрещено возносить молитвы и если кого-то заподозрят в поклонении ему, могут казнить или сослать в Мрачные земли. Рианнон, если ты еще когда-нибудь услышишь такие разговоры, немедленно пресекай их, даже можешь пригрозить наказанием.
— Хорошо, матушка, — пообещала я, и мы вернулись к платьям. Гортензии явно не хотелось говорить на эту тему.
Так, так, так… Несмотря на такие запреты, тот, кто оборудовал комнату с идолом, все равно поклонялся жуткому богу. И самое страшное — этот человек приносил жертвы! Как же быть? Рассказать мужу или сначала разобраться, кто делает это, чтобы предъявить неопровержимые доказательства?
Обед прошел в тихой, семейной обстановке. Я в очередной раз наслушалась комплиментов, но самым лучшим из них был взгляд Леона — он явно гордился мной. Гортензия внимательно наблюдала за Сторном и, похоже, он нравился ей. Это было неудивительно — мужчина действительно казался очень положительным.
— Скоро вы увидите Эллу, — сказала свекровь, обращаясь к будущему зятю. — Они с Мисси приедут к празднику. Вы ведь не знакомы?
— Близко — нет, — ответил Сторн. — Впервые я увидел вашу дочь на свадьбе своего друга, и она мне сразу понравилась. Она очень мила.
— Да, у Эллы приятная внешность, — на лице Гортензии появилась довольная улыбка. — Мне бы очень хотелось, чтобы она была счастлива. Ох, вы даже не представляете, как я соскучилась по своим дочерям и жду не дождусь, когда они навестят нас.
— Матушка, они будут здесь через пару дней, — ответил ей Леон, и по его лицу промелькнула тень. — Но знайте, Элла уедет обратно после праздников. Ее наказание я отменять не собираюсь.
Но Элла и Мисси появились в замке намного раньше…
Когда по темному небу проскочила первая голубоватая молния, а в воздухе заплясали тяжелые капли, в замок пожаловали нежданные гости. Я услышала голоса, находясь в своей комнате, и решила спуститься вниз, чтобы посмотреть, что происходит.
В холле было настоящее столпотворение — слуги с сундуками и сундучками, орущий младенец на руках кормилицы, красивый мужчина с аккуратной бородкой и две молодые женщины. Одну из них я сразу узнала — это была Элла, а вторая, похоже, Мисси.
На вид она казалась очень милой и даже небольшая полнота не портила ее, а наоборот придавала очарования.
На лестнице уже показалась Гортензия, и крики радости наполнили весь замок.
— Девочки мои, дорогие! — женщина принялась обнимать их, и я обратила внимание, что Элла недовольно морщилась, а ее сестра наоборот, так радовалась матери, что даже всплакнула.
— Дадли! Сынок! — свекровь расцеловала молодого человека. — Как ваши родители? Матушка лучше себя чувствует?
— О, да, ридганда, — зять смотрел на тещу с обожанием. — Ей стало намного легче ходить после поездки в Тургаоос, там отличный климат.
— Я очень рада за нее, передавай своей семье от меня самые добрые пожелания, — Гортензия повернулась к Элле. — Как ты, моя дорогая?
— Отвратительно, — девушка надменно приподняла брови. — Я хочу домой.
— Мы решили приехать раньше, потому что по всем признакам, эта буря затянется, — Мисси выступила вперед и улыбнулась матери, будто переживая, что сестра наговорит лишнего.
— Последняя гроза всегда самая затяжная, — ответила Гортензия, и наконец, ее взгляд упал на меня. — О, дорогая, подойди сюда!
Я подошла ближе и сразу же попала под всеобщее внимание.
— А вот и хозяйка этого дома. Герцогиня Аргайл, — представила меня свекровь, а после представила