Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо Иньиго, — мягко улыбнулся он, — кстати, раз ты здесь и скоро можешь уехать, то позволь я тебя познакомлю со своим племянником. Я бы хотел, чтобы ты ему помог.
— Конечно ваше преосвященство, — перешёл я на официальный тон, когда он позвал слуг, чтобы те привели его родственника.
Вскоре в комнату вошёл тридцатипятилетний, скромный и застенчивый мужчина, слегка упитанный, но уже с тонзурой и в рясе доминиканского монаха.
— Томас познакомься с графом Иньиго де Мендоса, — представил он меня ему на родном языке.
— Приятно познакомиться с вами фра Томас, — заговорил я с ним тоже на кастильском.
— Это взаимно ваше сиятельство, — смущённо улыбнулся он мне, — дядя о вас столько рассказывал.
— Для друзей я просто Иньиго, фра Томас, — мягко ответил я, — тем более для ближайших родственников моего дорогого наставника, которому я обязан всем в своей жизни.
— Томас закончил недавно университет Саламанки, — улыбнувшийся от моих слов кардинал показал племяннику сесть напротив меня, — и сейчас приехал ко мне погостить, а также определить своё будущее.
— Хм, — задумался я, — и Каликст III так не вовремя от вас отвернулся.
— Всё верно сын мой, — кардинал расстроенно покачал головой, — я хотел попросить дать ему должность приора в каком-нибудь монастыре, но теперь видимо придётся договариваться об этом самому, причём у нас на родине, где меня ещё знают и уважают.
— Вам нужна моя помощь? — догадался я, — я в полном вашем распоряжении ваше преосвященство.
— Твой дядя, Педро Гонсалес де Мендоса, сейчас является епископом Калаорры, — кивнул кардинал, — я бы хотел, чтобы ты представил ему Томаса и попросил за него. Письмо со своей просьбой я также бы хотел направить с тобой.
— Без проблем, к тому же я всё равно собирался посетить Гвадалахару, прежде чем уезжать в Аликанте, — тут же согласился я, — но насколько меня послушает дядя? Вы хорошо знакомы с ним наставник?
Кардинал кивнул.
— Я и отец Томаса, давно его знаем и если бы ты не возвращался в Кастилию, мне бы пришлось ехать туда самому. Томас отличный священник, богобоязненный, начитанный и хорошо знает право. Думаю, он без труда сможет разобраться с должностью наставника монастыря или аббатства.
Он посмотрел с любовью на покрасневшего от смущения мужчину, про которого шла речь.
— Правда все подобные должности, обычно переданы епископам и кардиналам в форме «ad commendam», — продолжил кардинал, — так что те, кто фактически управляет монастырём, да и сами монахи, мало что получают. Мне бы не хотелось для своего племянника подобной участи, так что я уповаю на милость твоего дяди, что он найдёт для Томаса незанятое место постоянной бенефиции.
— Обещаю вам ваше преосвященство, что сделаю всё, чтобы этот достойный мужчина получил хорошее место, — твёрдо пообещал я.
— Благодарю тебя Иньиго, — довольно кивнул Торквемада, — я верю твоему слову.
Он повернулся к племяннику.
— Томас, прошу тебя слушать Иньиго во всём и не смотреть на его возраст и внешность. Внутри этого неказистого на вид тела живёт острый ум, подобный моему. Так что я со спокойным сердцем передаю тебя под его покровительство.
— Синьор Иньиго, я рад буду быть рядом с вами, — склонил голову мужчина.
— Фра Томас, — улыбнулся я ему, — даю вам слово, что если не дядя, то я лично сделаю всё, чтобы такой достойный человек как вы получили хорошее место.
— «Особенно учитывая то, кем ты станешь в будущем, — скользнула у меня в голове циничная мысль о том, что я разговариваю с будущим Великим инквизитором Испании и чем больше он мне будет обязан, тем проще мне с ним будет построить отношения потом, когда он достигнет этой должности».
— Благодарю тебя Иньиго, — за него ответил кардинал Торквемада — в общем-то это и всё, о чём я хотел тебя попросить.
— Тогда я за неделю до отъезда пришлю к вам гонца, чтобы Томас мог успеть собраться в дорогу, — кивнул я, — хотя не знаю, нужно ли? Он поедет со мной в повозке, и я полностью позабочусь о его питании и крове над головой. За это ваше преосвященство можете даже не переживать.
— Мне достаточно было твоего обещания Иньиго, — улыбнулся кардинал, — я и так знаю, что ты человек слова.
— Тогда до встречи, думаю ещё загляну к вам, перед нашим с Томасом отъездом, — я попросил позвать мне Бартоло, чтобы покинуть дом Торквемады.
— Всегда рад тебя видеть у себя, — кивнул он на прощанье, а его племянник вежливо поднялся и поклонился мне.
Когда мы уходили из комнаты, я услышал приглушённые слова кардинала, обращённые к племяннику.
— Хоть один благодарный мне человек, остался в Риме.
Понимая, что он сказал это учитывая свои нынешние тёрки с папой, я задумался, как же изменчива судьба. Ещё вчера ты думаешь, что данный человек твой близкий друг, а уже сегодня оказывается, что он знать тебя не хочет.
Глава 26
17 сентября 1455 A. D., Рим, Италия
Кардинал Торквемада оказался прав, о назначении Родриго де Борджиа и Луиса Хуана де Мила и де Борджиа кардиналами было оглашено сегодня, а также мне пришёл приказ явиться на приём к папе сегодня в три часа дня. Так что мне пришлось остановить свои сборы и помыться, а также нарядиться к отчёту перед курией.
Приехав как обычно за час до начала, я устроился в уголке зала, чтобы не отсвечивать перед снующими послушниками и работниками папской канцелярии, но не остался не замеченным от более пристальных взоров.
— Иньиго! — раздался голос кардинала Орсини.
— Ваше преосвященство, — я повернул голову и увидел его, идущего ко мне.
— Давно вернулся? — поинтересовался он у меня.
— Я отправлял вам отчёт ваше преосвященство, — напомнил я ему, — наверно опять Джузеппе не донёс его до вашего стола.
— Скорее всего, — кивнул кардинал, — без тебя почти вся работа встала, так что возвращайся скорее к разбору корреспонденции.
— Ваше преосвященство, вместе с тем отчётом, было ещё и прошение об отставке, — спокойно