litbaza книги онлайнРоманыЛига Хранителей - Абильдина Аяулым

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 96
Перейти на страницу:
клетка не пропускает воздух, ибо дышать становилось все труднее. Анахита уснула, а когда они добрались до дворца планеты Старвелл, клетка уже двигалась вперед без чьей-либо помощи. Клетка двигалась по воздуху, и не касалась земли. Позади нее шагало порядка двадцати гвардейцев, экипированных золотистыми доспехами, броней и мечами. В руках они несли копья, броня висела за спиной, на головах у них сияли золотые шлемы с красными перьями. Они двигались вдоль длинного коридора, которому, казалось нет начала и конца. В голове стала проясняться картина. Их похитили. А где же Дэвид и Николас? Осмотревшись вокруг, она увидела в десятках метров от себя еще одну сверкающую клетку. Приглядевшись, она увидела Дэвида, лежащего без сознания.

— Что вам нужно? Кто вы такие?

Она вцепилась в прутья клетки, но ощутив ожог в ладонях, отпрянула назад и сжала запястья. С глаз хлынули слезы. Все гвардейцы, не обращая на нее внимания, продолжали двигаться вперед. Анахита прижала к груди обожженные ладони и молчала, терпя эту боль. Медленно и невозмутимо мимо проходили слуги. Анахита приподняла руку, но клетка полностью блокировала её магию. Ощутив безысходность, она молча оглядывалась вокруг. Стены и убранство этого места были необычными. «Стало быть, здесь живут короли», — думала она. Впереди, возглавляя строй шел красивый мужчина. Он обернулся и они встретились взглядами. Это ведь он. Его она видела перед тем, как войти в космический корабль. Принц с блондинистыми волосами был живым воплощением королевской грации и благородства. Его волосы, золотистые, коротко подстриженные и аккуратно уложенные, отражали свет так, что каждый волосок будто сам источал мягкий свет, придавая его облику ещё больше изысканности и блеска. Его лицо, идеальные пропорции которого были словно вырезаны из мрамора, олицетворяло царственную красоту. Высокие, чётко очерченные скулы придавали его лицу решительный и величественный вид, подчеркивая мужественность и харизму. Прекрасные, выразительные глаза, словно драгоценные алмазы, глубоко сидели в орбитах, их ясный золотистый цвет был насыщен непередаваемым внутренним светом. Глаза принца могли передавать всю гамму эмоций — от мудрой задумчивости до искренней доброты. Кожа принца была как перламутр, а её бархатистая текстура с лёгким золотистым оттенком придавала особой аристократической утончённости. Эта лёгкая теплота оттенка делала его внешний вид особенно привлекательным, словно он был освещён внутренним сиянием. Осанка принца была величественной и уверенной. Каждый его шаг был плавным и грациозным, с присущей ему лёгкостью, как будто он скользил по воздуху. Его движения были точными и изящными. Каждая мелочь в его поведении — от величественного движения руки до лёгкого наклона головы — подчеркивала его статус и величие. Его манеры были образцом утончённости: речь — плавная и мелодичная, манеры — безупречно корректные и вежливые. Он умел сочетать строгую уверенность с искренней добротой. В его присутствии пространство наполнялось особым, почти магическим чувством благородства и красоты, которые восхищали всех, кто имел счастье находиться рядом.

Что им было нужно от них? Спустя время, их отвезли в очень темное и холодное место, где было очень мало места. Оно было похоже на подвал, но делать было нечего. Их оставили одних. Около половины дня они провели в одиночестве. Дэвид уже очнулся, и они оба сидели в молчании. Двери помещения открылись, и они увидели женский силуэт, позади которого были гвардейцы. Стуча каблуками, она встала напротив них. Анахита злобно оглядела её.

— Кто вы? — спросила императрица Ориана.

— Я бы задала вам тот же вопрос.

— Не дерзи, перед тобой императрица, — бросил один из гвардейцев.

— Императрица? Куда вы нас привезли? — возмутился Дэвид, не знавший никакой императрицы в своих землях.

— Вы находитесь в измерении Эллида — родине хранителей и магов, — ответила Ориана, — Я задам вам несколько вопросов, на которые вы должны без запинки ответить.

Анахита и Дэвид подозрительно оглядели друг-друга.

— Я не причиню вам вреда, если сделаете все правильно, — сказала императрица.

— О чем вы? — спросила Анахита.

— Несколько дней назад принц заметил вас на Земле иных, и по его словам, вы использовали магию. Среди хранителей не принято показывать свою магию людям, особенно, дать им узнать о нашем существовании.

Дэвид и Анахита не верили своим ушам.

— Вы хотите сказать, что мы — хранители?

— Верно. Сколько людей уже знают о том, что вы обладаете магией?

— Для чего вы интересуетесь? Хотите им навредить?

— Нет надобности избавляться от того, кто тебе не угрожает, верно? Мне нужно всего лишь узнать, что нам ничего не угрожает.

— Мы долго хранили наш секрет. О нас мало кто знает.

— Как же так. Что вы делали на Земле иных?

— Мы выросли среди людей, если под «иными» вы подразумеваете их.

Ориана усмехнулась.

— Чем глубже я копаю, тем больше получаю информации. Интересно, как же так сложилось, что в измерении, где живут люди, вырастают хранители? — спросила она их, — Кто ваши родители? Почему в измерении Эллида никто о вас ничего не знает?

— Мы только сейчас что-либо слышим об этом измерении. Мы никогда не были здесь. Надеюсь, это последствие обморока, и я скоро приду в себя. Я и без того с трудом воспринимаю все то, что сейчас происходит, — язвила Анахита.

— Ты можешь верить моим словам.

— Почему мы должны что-то вам говорить, а уж тем более доверять? Мы впервые вас видим. Верните нас домой! — требовала Анахита.

— У вас нет выбора. Я обязательно о вас все узнаю, но лучше это сделать сейчас, чем потом.

— Мы ничего вам не скажем, — ответил Дэвид.

— Твоя подруга нам обо всем расскажет. Выведите ее из клетки! — приказала она.

— Не смейте причинять ей вред! — говорил Дэвид вскочив с места, но тяжелая цепь на его ноге удержала его.

Дэвид помолчал, глядя на Анахиту.

— Ты можешь рассказать мне вашу историю жизни, и я пощажу ее, — сказала она, погладив ее по голове, — Она все равно должна ответить за свою дерзость. Или же она сама желает мне обо всем рассказать?

— Не дождетесь. Кто знает зачем мы вам нужны? — ответила она.

— Я все расскажу, — сказал Дэвид, — Мои родители — простые люди. Анахита видела свою маму в детстве, но отца никогда. Мы не знаем откуда магия. Мы жили в простой деревне и хранили нашу тайну.

— Сколько же людей о вас знают?

Дэвид молчал и Ориана, разгневавшись, ударила рукой по прутьям.

— Отвечай!

— Клянитесь, что не причините никому вреда, — требовал он, ничуть не боясь Ориану, но страшась за своего отца.

Теперь ему не сложно было представить, на что они способны.

— Я ведь уже предупреждала, но если ты очень волнуешься за кого-то из людей, то знай, что

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?