litbaza книги онлайнФэнтезиПриманка - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:

Невидимая лапа одним махом подняла верховного магистра и бережно усадила на скамью, а хранитель окинул нас задумчивым взором и сообщил:

— Но все не так просто, как вы сейчас думаете. Вам ведь показалось, будто можно открыть младенцам дар и через несколько лет все они станут магами? Нет. Это глубоко ошибочный путь. Мага может вырастить только опытный и умный маг, а бездарных родителей способное чадо непременно будет пугать и огорчать. И все вы прекрасно знаете, какие мысли первыми приходят на ум тем, у чьих детей обнаружен дар. Сколько выгоды может принести им такой ребенок.

Да, мы это знали и потому молчали, ожидая открытия второй тайны.

— Поэтому хозяева сокровищницы спрятали подальше свиток с описанием ритуала открытия дара, и условия его передачи людям должны быть в их прощальном послании. И третий секрет… Гоблины охотятся сейчас как раз за этим свитком, хотя в сокровищнице много таких вещей, за которые любой из них отдал бы полжизни. Но они хотят именно его, и вовсе не для себя. Они боятся, что он достанется вам.

Некоторое время мы озадаченно молчали, срочно меняя все свои прошлые представления о гоблинах, месте людей в их жизни и самое главное — об эльфах. Вот теперь мне стали ясны некоторые несоответствия, которые непременно вылезали, стоило задуматься о деталях легенд, рассказывающих о высокомерии, отстраненности и равнодушии остроухих блондинов. Якобы не признающих и не ценящих никого, кроме себя. А они знали и понимали людей лучше нас самих, раз еще несколько веков назад написали для нас этот свиток, с помощью которого все будут равны в возможностях и силах. И не зря отдали свое письмо гоблинам, а не магам — могли бы послать его прямо Доганду. Ведь с их способностями это было проще простого. Но это была последняя проверка чистоты намерений желтоглазых и, как ни печально, магистров. Сумеют ли они преодолеть в себе самые низменные качества — жадность, гордыню, надменное отношение к тем, у кого дар не раскрылся сам. И если бы мы здесь и сейчас не сумели доказать свою честность и благородство душ маленькому мохнатому существу, которое важно сидит в кресле в облике седого старика, то страж просто промолчал бы про эти три секрета. И хранил бы свое молчание еще не одно столетие в ожидании, пока люди наконец повзрослеют.

— Но в таком случае гоблины никогда не успокоятся, — расстроенно пробормотала Онгильена. — И значит, зря Вели будет рисковать собой. Может, вы придумаете другой способ? Я знаю, каково это — чувствовать себя пленницей, и даже врагу такого не пожелаю. Тем более Вельене, ей и без этого в жизни горя хватило.

— Ты в меня не веришь? — пошутила я, глубоко тронутая заботой подруги.

— Верю, ты самая смелая и сообразительная, но они ведь только похожи на нас! А в душе монстры, не умеющие никого жалеть, кроме себя! Неужели в цитадели нет опытных женщин-магистров, которые получили магию на десятки лет раньше тебя?

— Есть, — удрученно ответил Доганд. — И даже намного сильнее ее. Но они никогда не справятся с этой задачей. Мы берегли и лелеяли их и получили прекрасных, но слишком изнеженных подруг.

— Слишком капризных, — поправила его Луизьена. — Но не это хуже всего. Они не умеют принимать серьезные решения и совершать взрослые поступки, вы вырастили поколение тепличных цветов, которые погибнут от дуновения холодного ветерка. И хотя мне тоже очень не хотелось бы выставлять Вели в виде приманки, но в этом случае она подходит больше всех. Прости меня, Танрод.

— Я все равно буду рядом с ней, — холодно заявил мой муж. — И пусть кто-нибудь попробует меня не пустить.

— Мы с Кэрдоном тоже будем, — мельком глянув на мужа и получив утвердительный кивок, сообщила Онгильена тем самым голосом, каким недавно увольняла камеристок.

— Значит, решено, — неожиданно подвел итог пикси и решительно скомандовал: — Вы идете собираться, а мы займемся амулетами.

И в тот же миг все исчезли, словно их тут никогда и не было. Со мной остался только Танрод, смотревший на хранителя почти враждебно и упорно не убиравший вцепившихся в меня пальцев.

ГЛАВА 24

— Проходите сюда, — произнес пикси, снова ставший маленьким и мохнатым.

Трон его тоже исчез, и мы поспешили встать со скамьи, пока она не растаяла, как дым. Точно так же, как растаяли заваливающие выход камни, открыв ровный и светлый тоннель. Танрод вел меня по нему, постоянно озираясь и подозрительно щурясь, словно опасался, что исчезнувшие камни могут вмиг обрести утерянный вес и плотность. Меня это тоже слегка страшило, но неожиданно возникшее доверие к маленькому кудеснику оказалось все же сильнее.

А еще душу будоражило предвкушение диковинок, ожидающих нас в конце тоннеля, и воображение рисовало невероятной красоты и изящества статуи, украшения и резные панно. Однако пикси привел нас в небольшую, ничем не украшенную пещерку, похожую на мастерскую какого-нибудь ремесленника. Вдоль стен тянулись сундуки и заставленные ящичками и шкатулками полки, а середину занимал стол, заваленный самым обыденным инструментом: тисками, молотками, щипчиками, формочками и прочими орудиями слесарей и ювелиров. Только здесь они были очень маленькими, словно игрушечными.

Однако ни их миниатюрность, ни старинная резьба рукоятей не смогли пересилить моего разочарования, и от пикси это не укрылось.

— Обещаю, когда ты вернешься, пригласить в один из залов.

— Лучше пообещай сделать все, чтобы она вернулась, — тихо огрызнулся Танрод, и я вдруг испугалась за него.

Он хоть думает, с кем спорит? Даже самых мудрых и добрых существ нельзя постоянно дергать за усы, однажды в них может проснуться тигр.

— Род, — развернувшись, вцепилась в рубаху мужа, прижалась к нему, заглядывая в глаза в попытке отвлечь его от неотвязных тяжких мыслей, — это я сама тебе обещаю, только не думай сейчас о плохом. Так ты меня только расстраиваешь, а мне нужно сосредоточиться на задании.

— Вели, — он смотрел на меня с горькой нежностью и кривил губы от сдерживаемой боли, — я все понимаю, сам сотни раз говорил ученикам то же самое. Но как только представлю тебя в лапах этих злобных гадов, в душе все переворачивается. Гили точно сказала — они только с виду похожи на нас, больше ничего человеческого в них нет. Ни сострадания к ближним и слабым, ни уважения к другим расам. Я изучал старинные книги, которые гоблины бросили, удирая из Саркана, и давно знаю, что они даже эльфов считали ниже себя и презирали за нежелание захватить власть над всем нашим миром. Самим им на такое силенок не хватает. Ты даже не представляешь, какие жестокие развлечения они изобретали, когда наши предки были у них в рабах. А теперь некоторые советники императора напевают ему в уши, что это великая раса и с ней нужно дружить.

— Хотелось бы мне посмотреть на этих советников, — незаметно попыталась увести его мысли в другую сторону и оглянулась на старшего стража: — Скажи, хранитель, а почему ты уменьшил мой дар видеть через личины?

— Ты неправильно поняла, — строго сообщил пикси и снова стал белобородым стариком, видимо, решив, что так вернее договорится с Танродом. — Но сначала сними все свои украшения, амулеты и даже шпильки. Одежду тебе тоже дадим, никаких крючков, пряжек, булавок и серебряных пуговиц в ней быть не должно. Платья и все остальное уже готово, переоденешься в соседней комнатке, вон за той дверкой. Четки я сам сниму, мы добавим в них защиты.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?