Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, милый, — с притворным смущением опустила глазки, — ты так внимателен.
— Лживая дрянь, — с чувством сказала проходившая мимо леди своей спутнице и с явным сожалением добавила: — Наша новая кухарка.
Онгильена даже побледнела от возмущения, Кэрдон послал вслед злоязыкой дамочке полный холодного презрения взгляд, а мой муж обещающе усмехнулся. И вот в этот миг я искренне пожалела недалекую женщину, в которой узнала одну из бывших клиенток Луизьены.
И тетушка тоже узнала, у нее была отличная память и не менее хорошие осведомители.
— Ее старшую дочь пообещали пристроить во фрейлины к Гили, когда она станет герцогиней. А меньшую она мечтает выдать за одного из императорских служащих. И Танрод был в этом списке одним из первых, — хладнокровно сообщила герцогиня Дирзо. — На него тут вообще очередь.
— Но он ведь… — эта новость не укладывалась у меня в голове, — старый и некрасивый! И небогат — я имею в виду всеобщее мнение.
— Ты поняла, как сильно ударила сейчас по моей мужской самоуверенности? — с притворной свирепостью глянул муж, но в его глазах плескался смех.
— Где мне понять чужие чувства, — пробурчала я, проходя вслед за Гили в ее гостиную. — Ведь это именно меня теперь весь двор считает ловкой пройдохой, готовой на все, лишь бы охмурить старого и некрасивого архивариуса.
— Если бы ты знала, сколько он выставил из архива нахальных претенденток на место своей жены, готовых даже пыль с сундуков стирать, — заступился за учителя Кэрд, — то поняла бы, как мало волнует их внешность и возраст возможного жениха.
— Ты намекаешь, что я сделала большую глупость, выйдя замуж за твоего учителя? — пошутила, следуя к диванам за не выпускавшим мою руку Танродом. — Получив вместе с ним целую армию врагов?
— Она у тебя была и до встречи со мной, — фыркнул он, устроил меня в уголке и сел рядом. — А теперь рассказывайте, кто заметил что-то подозрительное.
— Императрице очень не понравилось приглашение Кэрдона, — уверенно опередила меня Луизьена. — И главному советнику — тоже.
— Сегодня все были слишком насторожены, шутили и болтали намного меньше, чем обычно, — добавил лорд Генри. — Я бываю на приемах нечасто, но точно знаю, что многие заранее разучивают сценки и всюду выискивают свежие байки, чтобы повеселить императора.
— А мне не понравились злые физиономии придворных, оставшихся за дверью столовой, — огорченно вздохнула Гили. — Как я припоминаю, почти все они приглашены по настоянию Эместии. Это братья и кузены ее фрейлин, она потихоньку умудрилась собрать вокруг себя тесный кружок подхалимов.
— За ними проследят, — кивнул Танрод и уставился на меня: — А тебе никто не показался подозрительным?
— Только супруга второго советника, — призналась неожиданно даже для себя. — Арсенал мощных амулетов у нее под платьем раза в два превышает защиту императора.
— Я тоже обратил внимание, — кивнул Кэрдон. — Но потом проверил — на ней нет личины. Просто трусливая женщина.
— Возможно, я скажу сейчас глупость, — медленно произнесла Луизьена. — Можете посмеяться, не обижусь. Но судя по всему, гостям с желтыми глазами за последнее время пришлось научиться многому из того, чем они раньше заниматься не желали. И если они сделали для себя правильные выводы, то вполне могли придумать новые хитрости, чтобы наверняка выполнить свои замыслы.
— К чему ты клонишь? — нахмурился Танрод.
— К вопросам, — дерзко вздернула голову герцогиня. — И вот они. А почему мы решили, будто эльфы покинули южный материк лишь несколько дней назад? Ведь гоблины уже больше пяти лет сидят в замке Бетдино. Мохнатый друг ясно сказал Вели, почему не мог раньше попросить принести им послание, ему просто некого было послать. В катакомбы никто из магов давно не ходил. Зато гоблины явно попытались, они для того и пробрались в Саркан. И последнее — а почему вы упорно считаете, что шпионом в императорском дворце может быть только гоблин мужского пола?
Последняя мысль появлялась и у меня, но я отмела ее как совершенно безумную. Как известно из легенд, гоблины своих женщин ценили лишь чуть больше, чем людей, и только молодых и красивых. Судя по легендам, в старину больными и грязными желтоглазыми старухами, просящими милостыню и предлагающими погадать, кишели ступени храмов и подходы к рынкам. Как мне теперь становится ясно, особыми способностями они не обладали или как-то истратили их в течение жизни.
— Сейчас отправлю людей проверить. — Танрод уже что-то писал на листках и отправлял их почтовой шкатулкой.
Кто эти его люди, спрашивать было бесполезно, но можно предположить, что исчезнувшие по выходу из столовой ученики и молодые дознаватели, всего несколько дней назад так рьяно пытавшиеся меня очаровать.
— Ну и чем мы будем заниматься теперь? — дождавшись, пока Род закончит с письмами, прямо поинтересовалась Луизьена.
— Будете сидеть здесь, — строго глянул на нее мой муж. — Пока мы не нашли шпионов или шпионок, вам там делать нечего. Если желаете отдохнуть, перейдем в крыло, где расположены покои императора, Онгильены и Анвилера. Там уже освободили пару соседних покоев и поставили охрану. Кстати, за этой дверью тоже стоит стража, мне не нравится, как снова осмелели дворцовые шавки. Мы с Кэрдом сейчас уйдем, но если что-то будет нужно, у Вельены есть шкатулка.
— Нету, — развела я руками. — Ее отобрали.
— Темные силы… — с досадой ругнулся он, оглядел покои и помрачнел.
Вместе с ним осматривались и мы, и мне все сильнее хотелось смеяться над собственной самонадеянностью. Гостиная была полна золотой и серебряной посуды, статуэток и рам, мраморных вазонов и прочих предметов, без которых не обходится ни одна комната во дворце императора. И значит, все мы были открыты ударам гоблинов, если им, разумеется, зачем-то это понадобится.
— Кэрдон, ты остаешься, — мрачно скомандовал Танрод и исчез в портале так стремительно, что его ученик даже слова сказать не успел.
— Может, лучше окопаться в садовой беседке? — невинно распахнула глаза Луизьена. — Или сразу влезть на самое большое дерево? Камни летать не умеют, если я правильно помню.
— По-моему, — рассудительно вздохнул лорд Генри, — мы зря сегодня так волнуемся. Во всех случаях им нужно посоветоваться, продумать план. Альгаса ведь выпустили?
— И даже сразу отправили в собственное герцогство, — мрачно процедил устроившийся возле жены Кэрдон. — Но предупредили, что это последний раз. И теперь у них появилось несколько вариантов действий, но какой они выбрали, мы поймем не сразу. Поэтому лучше поволноваться здесь. Тем более что у стражи приказ никого из вас из комнаты не выпускать. Умыться можно за той дверью, мороженое и напитки — в шкафчике с белым цветком на дверке. А если скучно, могу предложить поиграть в вопросы.
— Лучше в лото, — заупрямилась Гили. — А то вы не выдержите и снова начнете обсуждать то, о чем громко говорить нельзя.