litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПриключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:
то чувства жадности, похоти и жажды власти нас не ведут.

— И много таких как Вы живет в Темных Землях?

— Вампиров? Нет, не много. Я, еще барон Сульческий и графиня Ступ-Найметская. Словом, все.

— И никто не пытается вас убить? Полуденным колом, или выжимкой из… из… — Ульз попытался вспомнить название ярко-бежевого цветка.

— Из вампирского ядоцвета, — услужливо подсказал граф. — Пытаются, хотя и не часто. И открою Вам секрет: ядоцвет не убивает вампиров, а только отпугивает. Колом же в сердце можно убить и вампира, и цверга, и эльфа, и человека. И для этого его не нужно зачаровывать в полдень. Но что мы все обо мне, да обо мне, будто бы я главный гость этого вечера. Господин Д’Энуре, прошу, расскажите, кого именно из друзей Вы здесь ищете, и я сделаю все, чтобы Вам помочь.

— Собственно, он мне не совсем друг. Точнее, совсем не друг… — и Арчибальд начал свой рассказ.

Рассказывал он долго и основательно, почти до поздней ночи, сидя уже за пустым столом. Граф то внимательно спрашивал, то наигранно восхищался, сбивая с ритма повествования, заставляя цвергов и эльфийку помогать Арчибальду дополнять его рассказ деталями и комментариями.

— Тиарн Мак’Тирэ, — задумчиво произнес граф. — Нет, не слышал. Но я попробую узнать у соседей может, может кто и вел с ним дела.

— Позвольте выразить Вам свою искреннюю благодарность, господин фон Рауштедт.

— Пока, еще не за что.

— Как минимум, за прекрасный ужин.

— Верно, ужин был отличный! — улыбнулся граф.

***

Утром следующего дня Арчибальд и его спутники собрались прогуляться по городку. Граф тут же проявил инициативу и набился составить им компанию. Цверги и Юиль не сильно этого жаждали и Арчибальд, отпустив Ульза и Юиль, совместно с молчаливой Ольдрой, и бок о бок с фон Рауштедтом, вышли из поместья.

Городок Нутриг мог бы вполне вписаться в цепь десяток таких же городков Империи. Граф шел рядом с улыбкой, будучи дольным произведенным на Арчибальда эффектом. Лишь изредка граф отвлекался на короткие приветственные кивки людям, что узнавали его и кланялись.

— Вас тут уважают.

— А должно было быть иначе, господин Арчер?

— Конечно же, нет. Простите мне мою грубость.

— Не стоит извинений, хотя я и понимаю, что Вы привыкли к другому. Вам привычен вид, когда вокруг аристократа тьма охраны, что заставляет каждого завидевшего процессию падать ниц, боясь кары.

— Если быть откровенным, то, да, — нехотя согласился Арчибальд. В отличии от Империи, в этом городе граф мог спокойно идти по улицам города, не боясь за свою жизнь, и встречные люди не будут надоедать ему своими восторженными криками, продолжая заниматься своими делами.

— Скажу Вам честно, господин Д’Энуре, — наклонившись шепнул граф, — я не так часто гуляю по городу и еще реже делаю это с гостями.

Окинув себя взглядом, Арчибальд понял, что в дорожной одежде, сопровождаемый надувшейся на весь мир цвержкой, они не выглядели хоть на каплю достойными идти рядом с таким аристократом, как фон Рауштедт, графа с тонко отточенным вкусом.

— Не стоит беспокоиться, — граф заметил смущение Арчибальда, — если бы эти люди знали, кто Вы такой, то они бы с подозрением смотрели бы на меня, а не на Вас.

— И тем не менее, я чувствую себя неловко. Обещаю, к ужину я буду одет приличнее.

— Не стоит, господин Арчер. Ни одна одежда не очернит Ваши заслуги.

Троица прошла небольшую центральную площадь, и направилась по улице, что чуть клонилась вниз, к мосту, через небольшой ручей, обозначавшим конец города.

Краем глаза, в одной из лавок, Арчибальд заметил серого с пятнами фелида, что отчаянно торговался с местным кожевенником.

— Не часто увидишь зверолюдей в людских городах.

— В Темных Землях нет преимущества ни у одной из рас.

— Звучит неплохо.

— Верно. Мы одинаково относимся ко всем расам. В Нутриге есть небольшой квартал, где проживают зверолюди. Мы здесь считаем, что в каждой расе есть что-то уникальное, что-то свое. И обмениваясь опытом, мы сами становимся чуточку лучше. К тому же, изначально, это были их, зверолюдей, земли.

— Интересно…

— Когда-то давно, эти места были заповедными и отрезанными от земель людей. Здесь не было королевства зверолюдей, как на севере, но оно им и не нужно им было: они жили в своих привычных условиях и их это устраивало. А потом пришли люди… Хотя не совсем «пришли»…

— Я слышал эту историю. В эти края подавались заклинатели, что оказались гонимы в других людских государствах, как на северном континенте, так и на южном.

— Верно. И поначалу зверолюди мало обращали на них внимания. Но после пары сильных магических экспериментов и они испугались этих заклинателей. А те, в свою очередь, осознав, что больше-то им и пойти будет не куда, решились взять свое силой. И им это почти удалось. Множество зверолюдей погибло в те годы, пока не пришло новое поколение аристократов. «Свежая кровь» быстро поняла, что людей, бегущих от несправедливости законов, все больше и больше, и, если всех их не начать регулировать, то житья не будет никому.

— Так появились государства?

— Так появились аристократы, господин Арчер. Государств, в том смысле, что Вы подразумеваете, здесь нет и сейчас. Все Темные Земли поделены на небольшие территории, способные прокормить сами себя, коими и управляют аристократы.

— Это странно, — подумав сказал Д’Энуре, — Вы ведь не местный. Да и прибыли сюда не так давно, по историческим меркам. Как Вам так быстро удалось стать аристократом? Брак по расчету?

— Не-е-ет, — усмехнулся Фритцлих. — Когда я Вам сказал, про аристократию, я не сказал, что она наследственная.

— А как тогда передается власть? Выборочно?

— Опять мимо. Чтобы быть способным управлять землями нужно это доказать. Как правило, желающий должен сойтись в бою с действующим аристократом и победить, а после быть принятым вышестоящим аристократом и признан им. Так аристократ и получает свое признание.

— Выбор, основанный только на могуществе, может привести к разным последствиям. При том, не самым приятным.

— И частенько приводит, господин Д’Энуре. Раз Вы пришли из Королевства цвергов, то слышали про отравленный город?

— Пуинш Б’айлэ. Да, слышал. Это дело рук «аристократов»?

— Да. Один из них захотел расширить свои земли, но не снискал успеха в поединке со своими соседями. И тогда его взор устремился на север. Барон планировал только запугать жителей города, но оказался не способен удержать магическую мощь, что сам создал и затопил город миазмами самых разных заболеваний. Сказать, что цверги были недовольны, значит ничего не сказать.

— Их можно понять, господин фон Рауштедт. К тому же, этот человек пропал.

— Не пропал, — уверенно парировал

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?