Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиас Лённрот, хорошо знавший труды своих предшественников – собирателей и исследователей фольклора, – имел на этот счет свою версию. Он увидел схожее звучание в словах Хиттаванин и Хиттолайнен. Хитто – одно из названий нечистой силы, одно из параллельных имен Хийси, которое употребляется в связке Хийси Хитто. Во фрагменте руны, приведенной в главе о Хийси, как раз встречается это сочетание.
Tuopa Hiisi vuohiasi,
Juutas jukkokaulojasi;
Tuo Hiisi hirviäsi,
Perkele jäniksiäsi[23].
Приводи-ка, Хийси, своих коз,
Ютас, тонкошеих,
Приводи, Хийси, своих лосей,
Перкеле, своих зайцев.
Перевод Алексея Конкка в 2023 г.
Известный финский фольклорист Карл Крон (1863–1933) также поддержал идею Лённрота о связи Хиттаванина и нечистой силы. Он заметил, что в заговорах о добыче лесного зверя, в том числе зайцев, призывают на помощь нечистую силу Хитто/Хийси, называя ее разными именами:
Все духи, которые здесь упоминаются: Хийси, Ютас, Перкеле – могут быть заменены понятием «черт, бес, нечистая, иная сила». Карл Крон, подтверждая слова Элиаса Лённрота, неслучайно приводит в пример этот заговор с упоминанием Хийси и добычи в виде зайцев. Вывод напрашивается сам собой: Хиттаванин и Хитто – родственные слова. Однако позже Крон пришел к альтернативной идее, что в основе этого образа лежит культ святого Хубертуса, или Губерта Льежского, – покровителя охотников, католического святого, который жил в период с 650 по 727 год. Далее эта теория не получила распространения, и ученые вернулись к идее, что Хиттаванин – нечистая сила и связан с Хийси.
Исследователь дохристианских религиозных верований и мифологических представлений финно-угорских народов, известный финский этнограф-финноугровед Уно Харва (1882–1949) поддержал идею, что Хиттаванин из списка Агриколы действительно в родстве с нечистой силой Хитто/Хийси. По мнению же исследователя Мартти Хаавио, эта версия недостаточно обоснована. Сам он проводил параллели с образом католического святого Вита.
Хиттаванин, эскиз – Hittavanin, käsipiiruš
Легенда о святом Вите повествует о благородном и смелом ребенке, который умер мученической смертью в 12-летнем возрасте из-за отказа поклоняться языческим богам. К святому Виту обращались, когда болели эпилепсией, при ранениях, глазных болезнях, укусах змей или бешеных животных. Святой Вит является покровителем молодых людей, танцоров, актеров, виноделов, трактирщиков, аптекарей, кузнецов, пивоваров, шахтеров и даже покровителем проспавших. В Ингерманландии он был известен как покровитель крупного рогатого скота. Часто святого Вита изображали с таким неожиданным атрибутом, как загнанный заяц, потому что этого святого также называли и покровителем охотников.
Хиттаванин, эскиз – Hittavanin, käsipiiruš
Однако, по мнению Мартти Хаавио, святой Вит стал популярен в северных землях благодаря другому факту: он покровительствовал производителям дегтя. Это сыграло большую роль в распространении знаний о Вите, поскольку деготь в северные земли вывозился голландскими и немецкими купцами через своеобразный «дегтярный центр» Выборг и оттуда он попадал к карелам и другим северным народам. Миссионеры также использовали торговые пути, распространяя учения о христианских святых. Постепенно знания о святом Вите проникли в северные земли.
* * *
Позже, по созвучию имен, Вит превратился в Хитто и «сроднился» с Хийси. В книге «Карельские боги» Мартти Хаавио проводит лингвистический анализ и показывает, что имя святого Вита постепенно изменялось в народной культуре: vit – fit-hit. Это происходило постепенно: в немецких землях Вит трансформировался в Фитт, а в устах карелов – в Хитт. Такую тенденцию можно проследить и в именах собственных: имя Филипп у карелов звучит как Хилиппа, Хиппа; Феодор становится Хуотари, Хотари и так далее.
Кристфрид Ганандер в книге «Финская мифология» упоминает о могучем гиганте, чье имя звучит как Vesi viitta Väinön poika – «Водный Вит – сын Вяйно». Это словосочетание встречается и в других вариантах, в том числе в перечисленных в начале главы. Возможно, в этой строке говорится о святых источниках с целебной, особо почитаемой водой, которую использовали, например, для лечения глазных болезней. В Карелии в период летнего солнцестояния люди приходили к святым источникам для омовения водой, которую называли сыном святого Вита. День памяти святого Вита отмечается 15 июня – очень близко к периоду летнего солнцестояния. Таким образом, святой Вит был как бы отцом святой воды. Также в заговоре Вит назван сыном Вяйно – Виттовяйнён. Звучание очень близко к Хиттаванин.
Образ Хиттаванина не получил большой популярности. Описаний его внешности не сохранилось, поэтому при подготовке информации для художника мы изучали схожих героев из мифологии других народов. Прототипом нашего Хиттаванина стал Вольпертингер: по древнегерманским поверьям это был заяц с рогами. На самом деле у реальных зайцев иногда бывают небольшие наросты на голове, и, поскольку в рассказах охотников эта особенность многократно усиливалась, наросты уже представлялись настоящими оленьими рогами. Всем известно, что охотники часто используют прием преувеличения, особенно если речь заходит о невиданных зверях или богатой добыче.
Рот крестом – ristišuu
Мордочка Хиттаванина, конечно, заячья. В одном коротком охотничьем заговоре, который записал пионер финской фотографии Инто Конрад Инха (1865–1930) в экспедиции по Беломорской Карелии в 1894 году, сохранились народные представления о зайце: «Ой ты, зайчик, длинноухий, рот крестом, рассеченная губа… Беги, кривоногий, в ловушку, косоглазый, в силок!»[24] Кстати, из финно-угорского фольклора можно узнать, почему у зайчика губа рассечена. В водской сказке рассказывалось, как заяц, убегая с капустной грядки от девушек, встретил на озере лягушку. Он хотел прыгнуть в воду, но лягушка прыгнула перед ним. Зайца это так развеселило, что он смеялся, пока губа не порвалась. С тех пор у всех зайцев губа крестом, как и у нашего Хиттаванина[25].
Нюркес – покровитель охоты на белок
Agricola: Nyrckes Oravat annoi Metzast
Нюркес белок давал из леса
В рунах его имя имеет разные варианты: Нюрикки, Нюркюс, Нюркютяр, Нюпетти, Нюлькюс, Тюри и другие
Сложный образ Нюркеса встречается как в народной поэзии, так и на страницах «Калевалы». В эпосе и заговорах он предстает сыном благосклонного к людям лесного повелителя Тапио. Также в народной поэзии Нюркес – лесной покровитель, помощник охотников, особенно в охоте на белок. Иногда его представляют в женском обличье и даже зовут женой (хозяйкой) лесного короля Тапио. В