Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, капитан.
— Эй, не так быстро. — Он тепло улыбнулся ей, впервые с момента их встречи. Улыбка разгладила глубокие складки на его щеках и превратила сурового вояку в обычного мужчину. Нет, не совсем обычного, но более доступного. — Прежде чем я отвезу вас домой, вы должны мне кое-что пообещать.
Мэллори поглядела на него с подозрением. У военного должна быть честь. Ее собственный отец участвовал во Второй мировой, поэтому сама мысль, что в ее доме будет находиться солдат, отнюдь не пугала ее. Они с Кейти будут в полной безопасности с ним.
— Что конкретно вы хотите, чтобы я пообещала вам, капитан?
Дерек засмеялся:
— Перестаньте называть меня капитаном.
* * *
Когда они подъехали к крошечному домику Мэллори Гарретт, девочка мирно спала на заднем сиденье. Дерек подумал, что дом взят в аренду. Ведь женщина, которая не может позволить себе путешествовать, наверняка не может и заплатить за дом в Южной Калифорнии четверть миллиона долларов. Она, несомненно, рассчитывала на доходы мужа, чтобы сводить концы с концами.
Дерек припарковал старый «бьюик» у калитки, выключил двигатель, вынул ключи. Он не собирался их отдавать. Тем более не собирался, позвонив кому-либо, уезжать. Мэллори с дочуркой в любой момент могут решиться пуститься в бегство.
Не говоря ни слова, он отпер калитку и пропустил Мэллори вперед. Она прошла с опущенными плечами, шурша юбкой. Ребенка она прижимала к себе. Как бы ни сложились обстоятельства их дальнейшей жизни, ее решимость свидетельствовала о том, что ничто не разлучит ее с дочерью. А вот Тори не повезло, что у нее не было такой мамы, как Мэллори.
Войдя в дом, Дерек запер за собой дверь и положил ключи в карман. Почему-то показалось, что это закрылась тюремная решетка, но тут он ничего не мог изменить. У него был этот проклятый приказ.
Они вошли в кухню, помещение настолько маленькое, что, стоя у плиты, можно было дотянуться до холодильника, посудомоечной машины, раковины и стойки, не сходя с места.
Гостиная не намного больше. Обитый диван и кресло занимали большую часть комнаты. Маленький телевизор и стереосистема стояли в углу напротив.
Коричнево-рыжая лохматая собачонка, потягиваясь ото сна, била хвостом, приветствуя их. Ей лень было даже залаять. Она принюхалась к ботинкам Дерека, но, предпочтя досыпать, поплелась обратно к подушке между диваном и креслом.
— Хороший же ты сторож, — произнесла Мэллори.
— Если вы собираетесь заводить собаку, то брать надо настоящую.
— Митци и есть настоящая, несмотря на то что маленькая. Согласна, сторож из нее неважный.
Кейти на руках у Мэллори зашевелилась, прижалась щекой к свитеру матери.
— Хочу домой, — пробормотала малышка.
— Тс-с. Мы дома, дорогая. — Пока Мэллори это говорила, девочка уже снова уснула.
Мэллори повернулась лицом к Дереку:
— Капит… то есть Дерек…
Бросив пилотку на стойку, он неожиданно улыбнулся. Мэллори могла бы поблагодарить его за то, что он привез их домой. Он бы был снисходителен. Затем она уложила бы ребенка в постель, а они вдвоем сели бы и разговаривали часами о политике, об истории и экзистенциализме. Он рассказал бы ей о полетах над Германией и Англией. И это самое малое, на что он способен ради нее. Быть может, она не так часто общается с людьми, ведь она лишена возможности путешествовать.
— Вы не могли бы помочь мне? — Она показала головой на ноги Кейти. — Пожалуйста, снимите с нее обувь.
— Ах да. — Дерек нагнулся и потянул за шнурки на розовых теннисных туфельках. Немало времени прошло с тех пор, как он был бойскаутом, — он уже и не помнил ничего о двойных узлах. Казалось, целую вечность он возился со шнурками. Наконец просто стащил туфельки, не развязывая, и они упали на ковер.
— Вот! — Он смущенно улыбался.
Мэллори нахмурилась, увидев туфли на полу.
— Пожалуйста, поднимите. Даже Кейти знает, что нельзя оставлять обувь посреди гостиной. Не хочу, чтобы вы подавали ей плохой пример.
Дерек уставился на нее. Плохой пример? Черт возьми, он с отличием окончил военно-воздушную академию и делал блестящую карьеру. По крайней мере до сих пор. Да как она смеет ставить под сомнение его примерное поведение? К тому же она мать. И владеет домом. Или арендует? Он недовольно хмыкнул.
— И еще, — продолжила Мэллори, кивнув на розовый маркер в пухлых ручках Кейти. — Если уж вы предложили девочке для рисования этот предмет, думали бы головой, прежде чем вручать ей маркер, который не стирается. — Она вернула ему карандаш, и Дерек быстро положил его на кухонную полку.
— Большое дело… Зато он отвлек ее.
— Не кладите сюда, — сказала Мэллори, вздыхая так, будто он был несмышленым или с дуплом в голове. — Здесь Кейти может его достать. — Она подошла и переложила маркер на холодильник. — Он доставит мне массу хлопот, если ей вздумается раскрасить стены или себя.
— Простите, — пробормотал Дерек.
Какая она строгая! Когда Тори была ребенком, она всегда в руках держала карандаш. Но стоит ли говорить об этом Мэллори Гарретт? Она просто скажет, что у него нет детей и он не вполне понимает, о чем говорит.
Дерек проследовал за ней в спальню и смотрел, как она укладывает Кейти в кровать. Постельное белье было с изображениями Минни-Маус. Стараясь не разбудить ребенка, Мэллори сняла с ее волос бант, раздела. Затем, наклонившись, поцеловала дочь в лоб. Дерек не мог сдержать улыбку. Что-то в нежной материнской заботе напомнило ему давно минувшие дни. Время, когда они с Тори были в полной безопасности, их любили и никогда не оставляли одних.
Пока Мэллори рылась в стенном шкафу, он нетерпеливо переминался в коридоре. Закрытая дверь позади него, возможно, ванная. Другая дверь, приоткрытая настолько, что он увидел широкую кровать, вела в спальню Мэллори. Постель была застелена белым с цветами покрывалом.
— Вот. — Она передала ему подушку и плед. — Будете спать на диване.
Нет, не будет, но об этом он ей не скажет. Не сейчас. Единственным приятным моментом этого задания было лишь то, что он мог находиться рядом с ней все время. В худшем случае ему придется спать на полу рядом с ее постелью, ну а в лучшем — она могла бы пригласить его разделить с ней ложе.
Больше ничего не сказав, Мэллори направилась в спальню. Она не особенно церемонилась. Очевидно, считала, что он должен подчиняться и ее приказам.
Дерек бросил подушку с пледом на пол, но, вспомнив ее замечание, подобрал и кинул на диван.
— Подождите! Куда же вы?
— Спать. Одна. А если попытаетесь что-либо предпринять, то вам не поздоровится.
— Но… почему?.. — Мэллори хотела что-то еще съязвить, но он перебил ее: — Я имею в виду, почему вы идете спать?
— Послушайте, у меня был тяжелый день, я устала. Чем скорее лягу спать, тем скорее проснусь и обнаружу, что это был всего лишь сон. Нет, — поправилась она, закатив глаза, — кошмар!