Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь? Вы хотите сказать, что мы будем здесь жить? — спросила Флорида, обращаясь к Сэйри. — В этой огромной комнате? Или здесь есть шкаф? Вы поселите нас в шкафу?
— Я думала, вы будете спать на этих кроватях, — удивилась Сэйри. — Ну, не на всех сразу. Выберите себе по одной. Надеюсь, всё будет в порядке и вам будет удобно.
Даллас опустился на мягкую постель.
— Флорида, это всё равно что плыть по облаку. Попробуй.
Флорида растянулась на другой кровати.
— Вдруг тут есть клопы? — предположила она, вскочив на ноги. — В чём подвох? Они решили откормить нас, как Гензеля и Гретель, а потом сунуть в духовку?
* * *
— Даллас, Флорида, вы не могли бы спуститься? — раздался голос Сэйри.
— Видишь? — ехидно улыбнулась Флорида. — Спорим, они сейчас заставят нас работать. Копать колодец или что-то в этом роде.
Внизу Сэйри и Тиллер накрыли стол жёлтой скатертью. На столе была нарезанная ломтиками ветчина, горячее яблочное пюре с корицей, ещё тёплый кукурузный хлеб и отварная зелёная фасоль. Здесь же стояли четыре стула.
Это пир, подумал Даллас. Для королей и королев и очень важных персон.
— Вы ждёте гостей? Нам нужно выйти на улицу? — спросила Флорида.
— Это для нас, — ответила Сэйри. — Для нас четверых. Двое нас и двое вас.
Флорида повернулась к Далласу.
— Видишь? — шепнула она. — Гензель и Гретель. Не ешь слишком много.
* * *
Той ночью Даллас быстро уснул, и ему приснилось его любимое место: песчаный пятачок под деревом с пышной кроной и свисающими ветками, образующими полог. Это дивное место он видел только во сне.
— Даллас, — толкнула брата Флорида. — Ты не слишком разнеживайся. Утром мы узнаем, что за гадости нас ожидают.
Флорида была взбудоражена и как будто считала своим долгом быть настороже. Даллас попал под колдовские чары этих деревьев и гор, так что ей следует быть готовой ко всему. Она не доверяла ни этому идиллическому уголку, ни этой пожилой супружеской паре.
— Даллас, — она снова его разбудила. — Даже если это рай, — а я думаю, что это никакой не рай, — и даже если бы мы хотели остаться здесь навсегда, этого не произойдёт. Вот увидишь, не пройдёт и дня, как эти люди станут орать на нас. Ты даже глазом не успеешь моргнуть, как они вернут нас тухлым Трэпидам. Так что давай как можно скорее сядем на ночной товарняк. Ты меня слышишь?
— М-м-м, — пробормотал Даллас, перевернулся на другой бок и вновь погрузился в сон, где его ждало чудесное зелёное дерево.
Флорида долго ворочалась в постели, и в конце концов ей приснились ящерицы и крысы, которые гнались за ней по лесу. Она бежала, бежала куда-то далеко, но не знала, куда именно, и не знала, почему у неё в руках была смятая картонная коробка. Знала она только одно: эту коробку нельзя выбрасывать.
Тиллер смотрелся в зеркало рядом с кроватью.
— Мне ведь не дашь шестьдесят лет, верно? — спросил он.
— Конечно, нет, — заверила его Сэйри.
Он пригладил волосы.
— И я всё ещё относительно красив? — продолжил Тиллер.
— Разумеется.
— Помнишь даму, что была здесь в прошлом месяце? Ту, что приезжала купить наши поделки из дерева? Ту, из Нью-Йорка?
— Помню.
— Знаешь, что она сказала? Она сказала, что я бог!
Сэйри намазала руки кремом и задула свечу.
— И ты ей поверил, лысый ты старикашечка, — прошептала она.
Тиллер посмотрел в окно, на ветку дерева, стучавшую в стекло. Мы должны вернуть этих детей обратно в приют, подумал он. Сэйри должна отправиться со мной в плавание до Рутабаго, а затем мы вместе будем разыскивать эту дурацкую птицу на Кангадуне. Наверно, я предложу ей это утром. Да, скорее всего, я так и сделаю.
Даллас в кухне разглядывал висящие на стене фотографии в рамках. Все вместе они составляли занятную головоломку — на каждом снимке что-то соответствовало чему-то на другом снимке и так до бесконечности.
На первом фото, которое он рассмотрел, у мужчин, казалось, были одинаковые носы, длинные и тонкие, и все они стояли, сложив на груди руки и наклонив набок головы. На соседнем фото в таких же позах и с такими же носами позировали две полноватые женщины.
Иногда в школе, когда родители в конце дня встречали своих детей, Даллас поражался тому, как некоторые из детей похожи на своих мам и пап. Он смотрел на мальчика и его отца, стоявших рядом, и думал: вот так выглядел отец, когда был маленьким, и так будет выглядеть мальчик, когда вырастет.
— Как мы узнаем, кто мы? — спросил он Флориду. — Как мы узнаем, какими мы будем?
— Сейчас мы проблемные близнецы. И даже когда состаримся, останемся проблемными близнецами, — рассудила она.
— Но как мы будем выглядеть? Как думаешь, что мы будем делать?
— Наверно, будем большими, неуклюжими и глупыми, как сейчас, или же наберёмся ума и превратимся в гениев, или что-то в этом роде. Откуда, по-твоему, мне знать? — рассердилась Флорида.
Она не любила, когда Даллас задавал такие вопросы. Ей казалось, что кем они были, или кем они станут, или что с ними будет дальше, от них не зависело.
— Что, если наша мама была толстой, уродливой врединой. Тебе очень хочется это знать? Тебе хочется знать, что ты можешь превратиться в такого же урода и подлеца, как и она? — обрушилась Флорида на брата.
— Неправда, она не была толстой, некрасивой или вредной, — уверенно заявил Даллас. — Она была стройной, как принцесса, и очень умной, и она умела делать всё, что угодно… рисовать, петь таким прекрасным голосом, какого ты ни разу не слышала, и…
— Да, да, да, — оборвала его Флорида. — Так я тебе и поверила!
* * *
Флорида вошла в дом, и сетчатая дверь со стуком закрылась за её спиной.
— Даллас, посмотри! Вот что я нашла! — В её руке было яйцо, бледно-голубое в крошечную чёрно-белую крапинку. — Наверное, яйцо какой-то маленькой птички!
Даллас постучал по нему пальцем.
— Поднеси его к свету. Вдруг что-нибудь увидишь.
Флорида поднесла яйцо к окну.
— Ничего не разглядеть, только какой-то тёмный сгусток. Давай оставим его себе, Даллас. Пусть из него кто-нибудь вылупится.
Она помчалась на антресоли и осторожно положила яйцо под подушку. Затем подняла подушку и встряхнула яйцо. Эх, заглянуть бы внутрь, подумала она. Она поцарапала один конец ногтем, взяла яйцо в руку, согревая его. Затем легонько сжала.
Хррруп!
Из скорлупы потекла густая, липкая жидкость.